Админитратор Варенуха в романе «Мастер и Маргарита»

Иван Савельевич Варенуха — второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. Администратор театра «Варьете», в котором состоялся сеанс черной магии Воланда.

Герой является театральным деятелем с двадцатилетним стажем, и выработал привычку врать чтобы отделаться от назойливых контрамарочников (просителей талонов на бесплатное посещение театра), за что был сурово наказан — когда Варенуха отправляется в милицию по поводу исчезновения директора театра, на него нападают Азазелло и кот Бегемот. Они избивают его в туалете и притаскивают в «нехорошую квартиру», где Гелла, своим поцелуем, превращает Варенуху в вампира.

После бала Сатаны, Варенуха дает обещание больше не лгать и не хамить, и его превращают обратно в человека.

Андрей Шарков в роли Варенухи в сериале «Мастер и Маргарита» (2005)
Андрей Шарков в роли Варенухи
в сериале «Мастер и Маргарита» (2005)



В сюжете романа


Варенуха, являясь администратором театра, был одним из ответственных за выступления Воланда. Он ничего не знал о «артисте» и даже не видел его, но считал идею сеанса черной магии довольно интересной, ожидая разоблачения «фокусов»:

— Нет, Григорий Данилович, не скажи, это очень тонкий шаг. Тут вся соль в разоблачении.
— Глава 10 «Вести из Ялты»

По его указанию были расклеены афиши с ложным обещанием разоблачения. Герой также врал по телефону надоевшим контрамарочникам, что его нет в театре:

«Варенуха прятался сейчас в кабинете у финдиректора от контрамарочников, которые отравляли ему жизнь, в особенности в дни перемены программы. А сегодня как раз и был такой день.
Лишь только начинал звенеть телефон, Варенуха брал трубку и лгал в нее:
— Кого? Варенуху? Его нету. Вышел из театра.»
— Глава 10

Вместе с финдеректором Варенуха ожидает появления директора театра, Степу Лиходеева, но неожиданно они получают телеграмму из Ялты, в которой говорится, что местный угрозыск пришел человек в нижнем белье и представился Лиходеевым. Администратор театра, отравляет ответ, что Лиходеев в Москве, но следом доставляют еще одну телеграмму — Степа утверждает, что Воланд при помощи гипноза переместил его в Ялту. Варенуха звонит в квартиру Лиходеева, но на телефон никто не отвечает, а среди гудков послышались строки «Голые скалы — мой приют» из мрачного романса Франца Шуберта «Приют» (в конце рома Шуберт упоминается в сцене отправления Мастера и Маргариты в место их вечного приюта):

«Варенуха немедленно соединился с интуристским бюро и, к полному удивлению Римского, сообщил, что Воланд остановился в квартире Лиходеева. Набрав после этого номер Лиходеевской квартиры, Варенуха долго слушал, как густо гудит в трубке. Среди этих гудков откуда-то издалека послышался тяжкий, мрачный голос, пропевший: „…скалы, мой приют…“ — и Варенуха решил, что в телефонную сеть откуда-то прорвался голос из радиотеатра.»
— Глава 10

Администратор и финдиректор решают, что Лиходеев никак не мог добраться о Ялты за одну ночь. Варенуха еще раз звонит на квартиру директора, и ему очень приветливо отвечает Коровьев, утверждающий, что Лиходеев уехал «за город кататься на машине». Варенуха предполагает, что Лиходеев пьян, и телеграфирует из чебуречной «Ялта», что в Пушкино под Москвой:

«Тут администратор подпрыгнул и закричал так, что Римский вздрогнул:
— Вспомнил! Вспомнил! В Пушкино открылась чебуречная „Ялта“! Все понятно! Поехал туда, напился и теперь оттуда телеграфирует!»
— Глава 10


Тем не менее, Варенуха решает отнести телеграммы из Ялты в милицию, но как только он забежал в свой кабинет за кепкой, зазвонил телефон. Гнусавый голос Азазелло дал указание никому не показывать телеграммы, но Варенуха не послушал его и стал угрожать «шутнику»:

— Иван Савельевич? — осведомилась трубка препротивным гнусавым голосом.
— Его нет в театре! — крикнул было Варенуха, но трубка сейчас же перебила:
— Не валяйте дурака, Иван Савельевич, а слушайте. Телеграммы эти никуда не носите и никому не показывайте.
— Кто это говорит? — взревел Варенуха, — прекратите, гражданин, эти штучки! Вас сейчас же обнаружат! Ваш номер?
— Варенуха, — отозвался все тот же гадкий голос, — ты русский язык понимаешь? Не носи никуда телеграммы.
— А, так вы не унимаетесь? — закричал администратор в ярости, — ну смотрите же! Поплатитесь вы за это, — он еще прокричал какую-то угрозу, но замолчал, потому что почувствовал, что в трубке его никто уже не слушает.
— Глава 10

По пути в милицию Варенуха заходит в туалет, где на него нападают Азазелло и кот Бегемот:

— Это вы, Иван Савельевич?
Варенуха вздрогнул, обернулся и увидел за собою какого-то небольшого толстяка, как показалось, с кошачьей физиономией.
— Ну я, — неприязненно ответил Варенуха.
— Очень, очень приятно, — писклявым голосом отозвался котообразный толстяк и вдруг, развернувшись, ударил Варенуху по уху так, что кепка слетела с головы администратора и бесследно исчезла в отверстии сидения.
От удара толстяка вся уборная осветилась на мгновение трепетным светом, и в небе отозвался громовой удар. Потом еще раз сверкнуло, и перед администратором возник второй — маленький, но с атлетическими плечами, рыжий, как огонь, один глаз с бельмом, рот с клыком. Этот второй, будучи, очевидно, левшой, съездил администратору по другому уху. В ответ опять-таки грохнуло в небе, и на деревянную крышу уборной обрушился ливень.
— Что вы, товари… — прошептал ополоумевший администратор, сообразил тут же, что слово «товарищи» никак не подходит к бандитам, напавшим на человека в общественной уборной, прохрипел: — гражда… — смекнул, что и это название они не заслуживают, и получил третий страшный удар неизвестно от кого из двух, так что кровь из носу хлынула на толстовку.
— Что у тебя в портфеле, паразит? — пронзительно прокричал похожий на кота, — телеграммы? А тебя предупредили по телефону, чтобы ты их никуда не носил? Предупреждали, я тебя спрашиваю?
— Предупрежди… дали… дили… — задыхаясь ответил администратор.
— А ты все-таки побежал? Дай сюда портфель, гад! — тем самым гнусавым голосом, что был слышен в телефоне, крикнул второй и выдрал портфель из трясущихся рук Варенухи.
И оба подхватили администратора под руки, выволокли его из сада и понеслись с ним по Садовой.
— Глава 10

Они отбирают у него портфель и тащат Варенуху в «нехорошую квартирку». В квартире администратора встречает вампирша Гелла, помощница Воланда, «совершенно нагая девица — рыжая, с горящими фосфорическими глазами». Она целует администратора и тот теряет чувства (позже окажется, что этот поцелуй превратил его в вампира).

«Волосы Варенухи поднялись дыбом, потому что даже сквозь холодную, пропитанную водой ткань толстовки он почувствовал, что ладони эти еще холоднее, что они холодны ледяным холодом.
— Дай-ка я тебя поцелую, — нежно сказала девица, и у самых его глаз оказались сияющие глаза. Тогда Варенуха лишился чувств и поцелуя не ощутил.»
— Глава 10

Нападение Азазелло и Бегемота на Варенуху в клозете. Иллюстрация Геннадия Калиновского
Нападение Азазелло и Бегемота на Варенуху в клозете.
Иллюстрация Геннадия Калиновского



Нападение на Римского


Уже после скандального выступления Воланда, после полуночи Варенуха приходит в кабинет финдиректора, сопровождаемый запохом «гниловатой сырости». Варенуха убеждает Римского в том, что Лиходеев действительно напился в ресторане «Ялта» вместе с телеграфистом, и шлют телеграммы оттуда:

— Какая там, к черту, Ялта! Напоил пушкинского телеграфиста, и начали оба безобразничать, в том числе посылать телеграммы с пометкой «Ялта».
— Глава 14 «Слава петуху»

При этом Варенуха украшает свой рассказ безобразнейшими выходками Лиходеева, вызывающие подозрения у финдиректора:

«Колючие глаза Римского через стол врезались в лицо администратора, и чем дальше тот говорил, тем мрачнее становились эти глаза. Чем жизненнее и красочнее становились те гнусные подробности, которыми уснащал свою повесть администратор… тем менее верил рассказчику финдиректор.»
— Глава 14

В конце-концов, он понимает, что все рассказанное Варенухой — «ложь от первого до последнего слова». Римский продолжает слушать его рассказ, но замечает, что «что-то было изменением во внешности и в манерах администратора»:

«Как тот ни натягивал утиный козырек кепки на глаза, чтобы бросить тень на лицо, как ни вертел газетным листом, — финдиректору удалось рассмотреть громадный синяк с правой стороны лица у самого носа. Кроме того, полнокровный обычно администратор был теперь бледен меловой нездоровою бледностью, а на шее у него в душную ночь зачем-то было наверчено старенькое полосатое кашне. Если же к этому прибавить появившуюся у администратора за время его отсутствия отвратительную манеру присасывать и причмокивать, резкое изменение голоса, ставшего глухим и грубым, вороватость и трусливость в глазах, — можно было смело сказать, что Иван Савельевич Варенуха стал неузнаваем.»
— Глава 14

Варенуха врет, что синяк получил в дороге, когда машину занело, но финдеректор не верит ему, и замечает, что тот не отбрасывает тени:

«Он не отбрасывает тени!» — отчаянно мысленно вскричал Римский. Его ударила дрожь.
Варенуха воровато оглянулся, следуя безумному взору Римского, за спинку кресла и понял, что он открыт.
— Глава 14

Варенуха понимает, что его разоблачили, и закрывает дверь в кабинет на замок, и финдиректор замечает, что в окно пытается проникнуть нагая ведьма Гелла:

— Догадался, проклятый! Всегда был смышлен, — злобно ухмыльнувшись совершенно в лицо финдиректору, проговорил Варенуха, неожиданно отпрыгнул от кресла к двери и быстро двинул вниз пуговку английского замка. Финдиректор отчаянно оглянулся, отступая к окну, ведущему в сад, и в этом окне, заливаемом луною, увидел прильнувшее к стеклу лицо голой девицы и ее голую руку, просунувшуюся в форточку и старающуюся открыть нижнюю задвижку. Верхняя уже была открыта.
— Глава 14

Внезапно где-то кричит петух и спугивает «нечистую силу». Варенуха и Гелла улетают прочь, оставив поседевшего финдиректора в кабинете одного:

«Крик петуха повторился, девица щелкнула зубами, и рыжие ее волосы поднялись дыбом. С третьим криком петуха она повернулась и вылетела вон. И вслед за нею, подпрыгнув и вытянувшись горизонтально в воздухе, напоминая летящего купидона, выплыл медленно в окно через письменный стол Варенуха.»
— Глава 14

Варенуха и Римский. Иллюстрация Евгения Штырова
Варенуха и Римский.
Иллюстрация Евгения Штырова


Дальнейшая судьба


После бала Сатаны, Варенуха просит Воланда отпустить его, так как он совсем не кровожаден. Азазелло берет с администратора обещание больше не врать и не хамить, и Варенуха превращается в человека:

«Варенуха повесил голову, вздохнул и тихо сказал:
— Отпустите обратно. Не могу быть вампиром. Ведь я тогда Римского едва насмерть с Геллой не уходил! А я не кровожадный. Отпустите.
— Это что еще за бред? — спросил, морща лицо, Воланд. — Какой такой Римский? Что это еще за чепуха?
— Не извольте беспокоиться, мессир, — отозвался Азазелло и обратился к Варенухе: — Хамить не надо по телефону. Лгать не надо по телефону. Понятно? Не будете больше этим заниматься?
От радости все помутилось в голове у Варенухи, лицо его засияло, и он, не помня, что говорит, забормотал:
— Истинным… то есть я хочу сказать, ваше ве… сейчас же после обеда… — Варенуха прижимал руки к груди, с мольбой глядел на Азазелло.
— Ладно, домой, — ответил тот, и Варенуха растаял.»
— Глава 24 «Извлечение мастера»

В «Эпилоге» романа рассказывается, что Варенуха остался на должности администратора театра, но сдержав обещание данное Азазелло, он становится очень вежливым и отзывчивым человеком:

«Он [Бенгальский] ушел и никогда больше не встречался с Варенухой, приобревшим всеобщую популярность и любовь за свою невероятную, даже среди театральных администраторов, отзывчивость и вежливость. Контрамарочники, например, его иначе не называли, как отец-благодетель. В какое бы время кто бы ни позвонил в Варьете, всегда слышался в трубке мягкий, но грустный голос: „Я вас слушаю“, — а на просьбу позвать к телефону Варенуху, тот же голос поспешно отвечал: „Я к вашим услугам“. Но зато и страдал же Иван Савельевич от своей вежливости!»
— Эпилог

Вампир Варенуха просит Воланда отпустить его
Вампир Варенуха просит Воланда отпустить его.
Сериал «Мастер и Маргарита» (2005)


2022 © TheOcrat Quotes (Феократ) – мудрость человечества в лаконичных цитатах и афоризмах
Использование материалов сайта допускается при указании ссылки на источник.
Цитаты
author24 logo