TheOcrat » Из классики » Мы в ответе за тех, кого приручили
Мы в ответе за тех, кого приручили – Антуан де Сент-Экзюпери

«Мы в ответе за тех, кого приручили»

Антуан де Сент-Экзюпери Маленький принц Лис говорит Маленькому принцу о его розе
На английском: «You become responsible, forever, for what you have tamed.»

Информация:

Крылатая фраза из повести-сказки «Маленький принц» (1943) французского военного летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, обращенные к Маленькому принцу:

«Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...

— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»

Фраза «Мы в ответе за тех, кого приручили» на французском языке (язык оригинала):

«Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.»

Значение:


Данную фразу, как правило, произносят по отношению к домашним животным. Ее можно расценивать в бытовом смысле — ответственность за домашних питомцев зависящих от нас, так и в более глобальном — ответственность человечества перед одомашненными им зверями. Человек «выдернул» этих животных из природы, следовательно, должен нести ответственность за их судьбу. Ведь, будучи прирученными они стали неспособны жить самостоятельно, и теперь полностью зависят от человека.

Также фразу применяют относительно отношений между людьми. Находясь в близких отношениях люди привязываются к друг-другу, и резкое охлаждение отношений может причинить человеку серьезную душевную боль.
2022 © TheOcrat Quotes (Феократ) – мудрость человечества в лаконичных цитатах и афоризмах
Использование материалов сайта допускается при указании ссылки на источник.
Цитаты
author24 logo