Переводчики 8 цитат
Переводчики — почтовые лошади просвещения.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
Подлинное знание чужого языка заключается не в умении переводить с него, а в сознании его непереводимости.
Всякий переводчик — интерпретатор.
Требование верности оригиналу, которое мы предъявляем к переводу, не снимает принципиального различия между языками. Всякий перевод, всерьез относящийся к своей задаче, яснее и примитивнее оригинала.
Проводящему черту по чужим линиям трудно где-нибудь не выступить из них, и в хорошо сказанном на чужом языке очень нелегко сохранить ту же красоту в переводе
Перевод — это то, что трансформирует все так, что ничего не меняется.
- Цитата на английском : Translation is that which transforms everything so that nothing changes.
- Гюнтер Грасс
Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник