
«Точность — вежливость королей»
Приписывается Людовику XVIII
На английском:
«Punctuality is the politeness of kings.»
Информация о цитате:
С французского: L'exatitude est la politesse des rois.Приписывается французскому королю Людовику XVIII (1755—1824), который правил государством в период 1814–1825 гг.
Впервые эта фраза письменно была упомянута в переписке журналиста и публициста К. Э. Эльснера и писательницы Р. Левин. В письме, которое женщина отправила из Франции в Германию в 1817 году, содержалось именно это выражение. А опубликовано оно было в «Воспоминаниях» Ж. Лаффита, вышедших в 1844 году.
Выражение иногда встречается и в иной, менее употребительной, редакции: «Аккуратность — вежливость королей».
Значение
Обычно употребляется в смысле: быть точным, не опаздывать — поступать по-королевски.
Полная версия фразы имеет другое значение: «Точность — вежливость королей, но обязанность для их подданных». То есть король вовсе не обязан быть точным (строго придерживаться распорядка дня, соблюдать часы приема и т. д.). Его точность — это только его любезность, знак внимания к кому-то, а отнюдь не обязательный атрибут королевского статуса.