«Там хорошо, где нас нет.»
Действие 1, явление 7Информация о цитате:
Крылатая фраза ставшая популярной благодаря комедии «Горе от ума» (1824) русского писателя-дипломата Александра Грибоедова (1795 — 1829). Слова главного героя Александра Чацкого (действие 1, явление 7):София
Гоненье на Москву. Что значит видеть свет! Где ж лучше?
Чацкий
Где нас нет.
Гоненье на Москву. Что значит видеть свет! Где ж лучше?
Чацкий
Где нас нет.
При этом, в книге «Пословицы русского народа» (1853) В. И. Даля, данная фраза указанна как пословица.
Позднее, фраза встречается во многих произведениях, в том числе «Отцы и дети» (1861), «Припадок» (1888), «Маленький принц» (1943). Ниже представлены самые известные примеры:
— Вы знаете поговорку: «Там хорошо, где нас нет», —— возразил Базаров, —— притом же вы сами сказали вчера, что вы не удовлетворены. А мне в голову, точно, такие мысли не приходят.
— Иван Сергеевич Тургенев, «Отцы и дети» (1861), гл. 18
— Иван Сергеевич Тургенев, «Отцы и дети» (1861), гл. 18
— Вы из какой губернии?
— Я? Дальняя… Из Черниговской.
— Хорошая губерния. Там хорошо.
— Там хорошо, где нас нет.
— Антон Павлович Чехов, «Припадок» (1888)
— Я? Дальняя… Из Черниговской.
— Хорошая губерния. Там хорошо.
— Там хорошо, где нас нет.
— Антон Павлович Чехов, «Припадок» (1888)
— Им было нехорошо там, где они были прежде?
— Там хорошо, где нас нет, — сказал стрелочник.
— Антуан де Сент-Экзюпери, «Маленький принц» (1943)
— Там хорошо, где нас нет, — сказал стрелочник.
— Антуан де Сент-Экзюпери, «Маленький принц» (1943)
«Есть, без сомнения, и другие причины этой страсти к переселению — но их оставим в покое. Везде хорошо, где нас нет.»
— Владимир Иванович Даль, «Хмель, сон и явь» (1843)
— Владимир Иванович Даль, «Хмель, сон и явь» (1843)
В английском языке присутствует пословица с аналогичным смыслом: «Трава всегда зеленее по другую сторону забора».