«Именины сердца»
Том 1, Глава 2. О приезде ЧичиковаИнформация о цитате:
Цитата из поэмы «Мёртвые души» (1842) русского писателя Николая Васильевича Гоголя (1809 — 1852). Слова помещика Манилова, которыми он описывает радость от встречи с приехавшим к нему в гости другом Чичиковым (глава 2):— Да, — примолвил Манилов, — уж она, бывало, все спрашивает меня: «Да что же твой приятель не едет?» — «Погоди, душенька, приедет». А вот вы наконец и удостоили нас своим посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение... майский день... именины сердца...
Чичиков, услышавши, что дело уже дошло до именин сердца, несколько даже смутился и отвечал скромно, что ни громкого имени не имеет, ни даже ранга заметного.
— Вы всё имеете, — прервал Манилов с такою же приятною улыбкою, — всё имеете, даже еще более.
Чичиков, услышавши, что дело уже дошло до именин сердца, несколько даже смутился и отвечал скромно, что ни громкого имени не имеет, ни даже ранга заметного.
— Вы всё имеете, — прервал Манилов с такою же приятною улыбкою, — всё имеете, даже еще более.
Значение
После выхода поэмы фраза стала крылатой и приминается для описания приятного события. Ср. радость сердечная; праздникъ сердца.
Именины сердца (шутл.) — радость, приятное событие. Приезд гостя именины сердца.
— Толковый словарь русского языка (1992) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, «Именины»)
— Толковый словарь русского языка (1992) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, «Именины»)