«Делаешь из мухи слона»
На латыни: «Elephantem ex musca facis»Информация о цитате:
Фраза впервые упоминаемая в сатирическом произведении «Похвала мухе» древнегреческого писателя Лукиана Самосатского (ок. 120 — после 180 н. э.). В конце «Похвалы мухе» Лукиан упоминает пословицу, которая полностью нам не известна:«…я прерываю свое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».
— Лукиан, «Похвала мухе»
— Лукиан, «Похвала мухе»
Значение:
Делать из мухи слона (разг.) — крайне преувеличивать, представлять мелочь и ничтожное имеющим крупное значение. («Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940))
Близкое выражение применяется и в английском языке — «делать гору из кротовины» («make a mountain out of a molehill»), со значением преувеличивать незначительные трудности. Выражение указано в Американском словаре «American Heritage Dictionary of Idioms» (1992), где отмечено, что оно впервые зафиксировано в 1570 году вJohn Fox’s The Book of Martyrs.
Примеры употребления:
«Она заметила, между прочим, что, «кажется, они там все, то своей всегдашней привычке, слишком забежали вперед и из мухи сочинили слона».»
— Федор Достоевский, «Идиот» (1868)
— Федор Достоевский, «Идиот» (1868)
«Мало ли что Ивану Федоровичу могло померещиться, не из мухи же делать слона?»»
— Федор Достоевский, «Идиот» (1868)
— Федор Достоевский, «Идиот» (1868)
«Самая безмозглая штука, самая ничтожная, из которой целого слона, по обыкновению, у нас сочинили, — начал развязно Коля»
— Федор Достоевский, «Братья Карамазовы» (1878 — 1880)
— Федор Достоевский, «Братья Карамазовы» (1878 — 1880)
«Об обер-полицеймейстере Кокошкине в Петербурге говорили тогда много ужасающего и нелепого, но, между прочим, утверждали, что он обладает удивительным многосторонним тактом и при содействии этого такта не только «умеет сделать из мухи слона, но так же легко умеет сделать из слона муху».»
— Николай Лесков, «Человек на часах» (1887)
— Николай Лесков, «Человек на часах» (1887)
«Рынок любит делать из мухи слона: кратковременные трудности компаний могут повлечь за собой падение котировок их акций»
— Бенджамин Грэм, «Разумный инвестор» (1973)
— Бенджамин Грэм, «Разумный инвестор» (1973)