«Лучше умереть на ногах, чем жить на коленях.»
3 сентября 1936 года
На английском:
«Better to die on your feet than live on your knees.»
Информация:
Слова видного деятеля испанской коммунистической партии Долорес Ибаррури (1895—1989), которую товарищи по партии называли «Пассионарней» («Пламенная») за ее страстные выступления против франкистского режима (период в истории Испании между 1936 и 1975 годами, когда Испания находилась под управлением диктаторского режима Франсиско Франко) и в защиту демократических ценностей.В основу вышеприведенного афоризма легла фраза из выступления Д. Ибаррури на митинге в Париже (3 сентября 1936):
«Если позволить фашистам продолжать преступления, которые они совершают в Испании, агрессивный фашизм обрушится и на другие народы Европы. Нам нужна помощь, нужны самолеты и пушки для нашей борьбы… Испанский народ предпочитает умереть стоя, чем жить на коленях».
— Д. Ибаррури, 3 сентября 1936
— Д. Ибаррури, 3 сентября 1936
В англоязычных источниках ошибочно приписывается древнегреческому писателю Эсхилу.
Обычно цитируется как призыв к активным гражданским действием, к обретению чувства собственного достоинства.