«Закон, внушающий страх, но не претворяющийся в жизнь, подобен чурбану, царю лягушек»
Часть II, Глава LIИнформация о цитате:
Цитата из в романа «Дон Кихот» (полное название «Славный рыцарь Дон-Кихот Ламанчский», 1615) испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547—1616). Из письма от Дон Кихота к губернатору (часть 2, глава 51):«Не издавай слишком много указов, а уж если задумаешь издать, то старайся, чтобы они были дельными, главное — следи за тем, чтобы их соблюдали и исполняли, ибо когда указы не исполняются, то это равносильно тому, как если бы они не были изданы вовсе; более того: такое положение наводит на мысль, что у правителя достало ума и сознания своей власти, чтобы издать указы, но недостало смелости, чтобы принудить соблюдать их, закон же, внушающий страх, но не претворяющийся в жизнь, подобен чурбану, царю лягушек[1]: вначале он наводил на них страх, но потом они стали презирать его и помыкать им.»
- 1 ...подобен чурбану, царюля гушек... – намек на басню римского баснописца Федра «Лягушки, просящие царя», в которой Юпитер в ответ на просьбу лягушек дать им царя бросил им чурбан, но, так как они отнеслись с пренебрежением к такому царю, он послалим дракона, который их всех пожрал.