«Отверженные» (фр. «Les Misérables») — роман-эпопея французского классика Виктора Гюго. Широко признан мировой литературной критикой и мировой общественностью апофеозом творчества писателя и одним из величайших романов XIX столетия. Впервые опубликован в 1862 году. Роман переведён на многие мировые языки и входит в большое количество школьных курсов по литературе.
Лучшая цитата:
В воскресенье не бывает усталости; усталость тоже отдыхает по воскресеньям
Глава 4, Книга 3, Часть 1
Унижение жаждет уважения
Глава 3, Книга 2, Часть 1
Надо обозреть дорогу, по какой прошла вина
Глава 4, Книга 1, Часть 1
Толпа — старый Нарцисс, влюбленный сам в себя и потому рукоплещущий посредственности.
Глава 12, Книга 1, Часть 1
Объятия матерей сотканы из нежности — дети спят в них сладким сном.
Цитата на английском: A mother's arms are made of tenderness and children sleep soundly in them.
Глава 1, Книга 4, Часть 1
Недостаточно быть злым для того, чтобы преуспевать.
Глава 3, Книга 4, Часть 1
Алмазы отыскивают в недрах земли, а истину находят в глубине размышлений.
Цитата на английском: Diamonds are to be found only in the darkness of the earth, and truth in the darkness of the mind.
О рассуждении Жана Вальжана (Глава 3, Книга 7, Часть 1).
Бедность и кокетство — плохие советницы, одна — пилит, другая — льстит
Глава 2, Книга 3, Часть 1
В небольшом городе много говорящих ртов и мало мыслящих голов
Глава 1, Книга 1, Часть 1
Важнейшие слуги государства: кормилица и школьный учитель
Глава 2, Книга 5, Часть 1
Везде, где есть хорошенькая женщина, там господствует война.
Глава 7, Книга 3, Часть 1
Человек облечен в плоть, составляющую в одно и то же время для него тяжелый груз и искушение. Он волочит ее и уступает ей.
Глава 4, Книга 1, Часть 1
Часто бывает, что сражение проиграно, прогресс завоеван. Поменьше славы, побольше свободы.
Глава 16, Книга 1, Часть 2
Бог хорош для народа
Глава 8, Книга 1, Часть 1
В жизни человечества нет ничтожных фактов, как в растительности нет ничтожных листьев, — подробности полезные. Из физиономии годов слагается облик веков.
Глава 1, Книга 3, Часть 1
В нашей цивилизации есть роковые минуты — те, когда закон решает погубить человеческую судьбу. Какое мрачное мгновение, когда общество отступается и решает бесповоротно покинуть мыслящее существо!
Внизу всегда более нищеты, чем братской щедрости наверху
Глава 2, Книга 1, Часть 1
Возлагайте надежды ваши на Того, после которого нет наследства
Глава 4, Книга 1, Часть 1
Ни одна власть не обходится без двора. Ни одно богатство без приживальщиков.
Глава 12, Книга 1, Часть 1
Высшее счастье жизни — это уверенность в том, что вас любят: любят ради вас самих, вернее сказать — любят вопреки вам...
Цитата на английском: The supreme happiness of life consists in the conviction that one is loved; loved for one’s own sake—let us say rather, loved in spite of one’s self.
Глава 4, Книга 5, Часть 1
Честность, искренность, прямодушие, глубокое убеждение, сознание долга — это такие вещи, которые, попадая на ложный путь, могут стать чудовищными и все-таки оставаться великими; их величие не теряется и среди жестокости: это добродетели, у которых есть один порок — заблуждение.
Глава 3, Книга 8, Часть 1
Путешествовать — это рождаться и умирать ежеминутно.
Глава 5, Книга 7, Часть 1
Горе тому, кто положится на изменчивое женское сердце! Женщина коварна и изворотлива.