«Всегда неверна за неверных порука»
Песнь VIIIИнформация:
Цитата из поэмы «Одиссея» древнегреческого поэта Гомера (8 в. до н.э.), в переводе В.А. Жуковского (1783 – 1852). Слова Гефеста обращенные к Посейдону, когда тот попросил освободить Афродиту (именуется как Киприда) и Арея.Афродита (Киприда, богиня красоты и любви), будучи женой Гефеста полюбила бога войны Арея и стала тайно с ним встречаться. Гефест прознал про это и устроил любовникам ловушку — сплел тонкую сеть, которой поймал любовников прямо на месте преступления.
Посейдон, просил отпустить любовников:
«Дай им свободу; ручаюсь тебе за Арея; как сам ты
Требуешь, все дополна при бессмертных богах он заплатит».
Требуешь, все дополна при бессмертных богах он заплатит».
Но Гефест отвечал ему:
«Нет, от меня, Посейдон земледержец, того ты не требуй.
Знаешь ты сам, что всегда неверна за неверных порука.
Чем же тебя, всемогущий, могу я к уплате принудить,
Если свободный Арей убежит и платить отречется?»
Знаешь ты сам, что всегда неверна за неверных порука.
Чем же тебя, всемогущий, могу я к уплате принудить,
Если свободный Арей убежит и платить отречется?»
После того, как Посейдон поручился за Арея, они были отпущены:
Бог и богиня — лишь только их были разрушены цепи —
Быстро вскочив, улетели. Во Фракию он удалился;
Скрылася в Кипр золотая с улыбкой приветной Киприда;
Был там алтарь ей в Пафосском лесу благовонном воздвигнут;
Там, искупавши ее и натерши душистым, святое
Тело одних лишь богов орошающим маслом, Хариты
Плечи ее облачили одеждою прелести чудной.
Быстро вскочив, улетели. Во Фракию он удалился;
Скрылася в Кипр золотая с улыбкой приветной Киприда;
Был там алтарь ей в Пафосском лесу благовонном воздвигнут;
Там, искупавши ее и натерши душистым, святое
Тело одних лишь богов орошающим маслом, Хариты
Плечи ее облачили одеждою прелести чудной.