«От величественного до смешного только один шаг»
Фраза часто повторяемая Наполеоном. Том 4, Часть 3.Информация о цитате:
Одно из любимых выражений императора Франции Наполеона I (1769 — 1821):Фр.: «Dit sublime аu ridicule il n’у a qu’un pas»
Французский посол в Варшаве де Прадт пишет в «Истории посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816), что Наполеон часто повторял ему эту фразу во время своего отступления из России в декабре 1812 года.
Но, как свидетельствует г-жа Ремюза в своих «Мемуарах», эту фразу Наполеон произносил и до своего похода в Россию. Ее первоисточник — слова французского писателя Жана Франсуа Мармонтеля (1723— 1799), который в своих «Сочинениях» (т. V, 1787) пишет:
«Вообще смешное соприкасается с великим.»
В России фраза наиболее известна по роману «Война и мир» (1863 — 1869) русского писателя Льва Николаевича Толстого. Том 4, часть III, III. Автор рассуждает о Наполеоне:
Величие как будто исключает возможность меры хорошего и дурного. Для великого — нет дурного. Нет ужаса, который бы мог быть поставлен в вину тому, кто велик.
— «C’est grand!» («Это величественно!») — говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand — хорошо, не grand — дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких-то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c’est grand, и душа его покойна.
«От величественного до смешного только один шаг…»1, — говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг»2.
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
— «C’est grand!» («Это величественно!») — говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand — хорошо, не grand — дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких-то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c’est grand, и душа его покойна.
«От величественного до смешного только один шаг…»1, — говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг»2.
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
- 1В оригинальном тексте на фр.: «Du sublime (он что-то sublime видит в себе) au ridicule il n’y a qu’un pas»
- 2В оригинальном тексте на фр.: «Sublime! Grand! Napoléon le grand! Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas»