«Собака лает, ветер носит»
В ответ на оскорбление от Митрофа (действие 3, явление 7)Информация:
Русская пословица обозначающая, что не нужно обращать внимания на пустую критику. Обычно произносится для выражения готовности говорящего продолжать своё дело невзирая на злобную критику со стороны.Указана в сборнике «Пословицы русского народа» (1853) В.И. Даля (разделы "Клевета – Напраслина", "Ссора – Брань – Драка"). Аналогична по значению пословице – «Собака лает, а караван идёт».
В комедии «Недоросль» (1781) русского писателя Дениса Ивановича Фонвизина (1745 – 1792) эту пословицу произносит отставной сержант Пафнутьевич Цыфиркин обучающий Митрофана (недоросль) «арихметике», после того как ученик обозвал его «Гарнизонной крысой» (действие 3, явление 7):
Митрофан. Ну! Давай доску, гарнизонна крыса! Задавай, что писать.
Цыфиркин. Ваше благородие, завсегда без дела лаяться изволите.
Г—жа Простакова (работая). Ах, господи боже мой! Уж робенок не смей и избранить Пафнутьича! Уж и разгневался!
Цыфиркин. За что разгневаться, ваше благородно? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит.
Митрофан. Задавай же зады, поворачивайся. Цыфиркин. Всё зады, ваше благородие. Вить с задами-то век назади останесся.
Цыфиркин. Ваше благородие, завсегда без дела лаяться изволите.
Г—жа Простакова (работая). Ах, господи боже мой! Уж робенок не смей и избранить Пафнутьича! Уж и разгневался!
Цыфиркин. За что разгневаться, ваше благородно? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит.
Митрофан. Задавай же зады, поворачивайся. Цыфиркин. Всё зады, ваше благородие. Вить с задами-то век назади останесся.