
«О времена! О нравы!»
На латыни: «O tempora, o mores!»Информация о цитате:
«О temporal О mores!» [о тэмпора! о морэс!] — латинское крылатое выражение. Ироническая форма возмущения упадком общественной морали. Обычно выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчёркивая неслыханный характер событияПроисхождение
Автор выражения — римский государственный деятель, оратор и писатель Цицерон (Марк Туллий Цицерон, 106 — 43 до н. э.), который произнес эти слова в своей речах против Луция Сергия Катилины (организатора заговоров против законных властей Рима), во время созванного им заседания Сената в храме Юпитера Статора 8 ноября 63 года до нашей эры.
Раскрывая подробности заговора Катилины, в присутствии последнего, Цицерон этой фразой выражает возмущение как наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, так и бездействием властей относительно преступника, замышлявшего гибель Республики.
«Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? Как долго еще ты, в своем бешенстве, будешь издеваться над нами? До каких пределов ты будешь кичиться своей дерзостью, не знающей узды?
... О, времена! О, нравы! Сенат все это понимает, консул видит, а этот человек все еще жив. Да разве только жив? Нет, даже приходит в сенат, участвует в обсуждении государственных дел, намечает и указывает своим взглядом тех из нас, кто должен быть убит, а мы, храбрые мужи, воображаем, что выполняем свой долг перед государством, уклоняясь от его бешенства и увертываясь от его оружия. Казнить тебя, Катилина, уже давно следовало бы...»
— Цицерон, «Первая речь против Катилины», 63 г. до н.э.
... О, времена! О, нравы! Сенат все это понимает, консул видит, а этот человек все еще жив. Да разве только жив? Нет, даже приходит в сенат, участвует в обсуждении государственных дел, намечает и указывает своим взглядом тех из нас, кто должен быть убит, а мы, храбрые мужи, воображаем, что выполняем свой долг перед государством, уклоняясь от его бешенства и увертываясь от его оружия. Казнить тебя, Катилина, уже давно следовало бы...»
— Цицерон, «Первая речь против Катилины», 63 г. до н.э.
По другой версии, Цицерон процитировал слова древнеримского политика Катона Старшего (Катон Цензор; 234 — ок. 148 до н. э.).