«Куда бы кто ни плыл, там уже плыл я.»
На английском:
«Wherever any one has sailed, there I have sailed.»
Информация о цитате:
Слова Колумба приведенные в книге «Жизнь Христофора Колумба — откройте для себя правдивую историю великого путешествия и всех приключений печально известного исследователя» (2017) Эдвардп Эверетта Хейла:«Я ходил в море с самого нежного возраста и продолжаю жить морем по сей день. Тот, кто отдает себя этому искусству, хочет познать секреты природы. Я занимаюсь этим более сорока лет. Куда бы кто ни плыл, там уже плыл я.»
«I went to sea from the most tender age and have continued in a sea life to this day. Whoever gives himself up to this art wants to know the secrets of Nature here below. It is more than forty years that I have been thus engaged. Wherever any one has sailed, there I have sailed.»
— “The Life of Christopher Columbus”, p.6, Madison & Adams Press
«I went to sea from the most tender age and have continued in a sea life to this day. Whoever gives himself up to this art wants to know the secrets of Nature here below. It is more than forty years that I have been thus engaged. Wherever any one has sailed, there I have sailed.»
— “The Life of Christopher Columbus”, p.6, Madison & Adams Press