«Я не стал бы осуждать Сталина и его соратников только за их недемократические и варварские метод. Вполне возможно, что при том положении, в каком находится страна, они не могли вести себя иначе, даже имея самые лучшие намерения»
Из предисловия в украинскому переводу «Скотного Двора»Информация:
Цитата из предисловия к украинскому переводу сатирической повести-притчи «Скотный двор» (Animal Farm: A Fairy Story) английского писателя Джорджа Оруэлла (1903 — 1950):«Я никогда не был в России, и все мои знания о ней ограничиваются тем, что я прочел в книгах и газетах. И будь у меня такая возможность, я все равно не захотел бы вмешиваться во внутренние советские дела: я не стал бы осуждать Сталина и его соратников только за их недемократические и варварские метод. Вполне возможно, что при том положении, в каком находится страна, они не могли вести себя иначе, даже имея самые лучшие намерения.»