«Разумеется, я не верю, что подкова приносит удачу. Но я слышал, что она помогает независимо от того, верят в нее или нет.»
На английском:
«I Understand It Brings You Luck, Whether You Believe in It or Not»
Информация:
В сентябре 1956 в колонке под названием «Парад остроумия» популярного приложения к воскресной газете «Американский еженедельник» была напечатана история о физике Нильсе Боре:«Друг посетил в доме лауреата Нобелевской премии Нильса Бора, известного ученого-атомщика.
Пока они разговаривали, друг продолжал смотреть на подкову, висящую над дверью. Наконец, не в силах сдерживать свое любопытство, он спросил:
«Нильс, не может быть, чтобы вы, блестящий ученый, верили в это глупое подковообразное суеверие!?!»
«Конечно, нет», — ответил ученый. «Но я понимаю, что это приносит удачу, веришь ты в это или нет».
Пока они разговаривали, друг продолжал смотреть на подкову, висящую над дверью. Наконец, не в силах сдерживать свое любопытство, он спросил:
«Нильс, не может быть, чтобы вы, блестящий ученый, верили в это глупое подковообразное суеверие!?!»
«Конечно, нет», — ответил ученый. «Но я понимаю, что это приносит удачу, веришь ты в это или нет».
В том же, 1956 году в «Справочнике юмора спикера» Максвелла Дроука так же была напечатана эта история, но слова «я понимаю» были заменены на «мне сказали»:
Посетитель дома Нильса Бора, известного ученого-атомщика и лауреата Нобелевской премии, был удивлен, увидев подкову, висящую над дверью.
«Вы, трезвый человек, преданный науке, верите в это суеверие?»
«Конечно, нет, — ответил Бор, — но мне сказали, что это должно приносить удачу, верите ли вы в это или нет».
«Вы, трезвый человек, преданный науке, верите в это суеверие?»
«Конечно, нет, — ответил Бор, — но мне сказали, что это должно приносить удачу, верите ли вы в это или нет».