
«С лихой собаки хоть шерсти клок.»
О лошаде и тулупе полученных от Пугачева. Глава 9Информация:
Русская пословица приведенная в историческом романе «Капитанская дочка» (1836) А.С. Пушкина (1799 – 1837). Глава 9. Старый слуга (Савельич) говорит Гриневу, когда тому передали коня и тулуп от Пугачева, взамен украденного имущества:Вот видишь ли, сударь,— сказал старик,— что я недаром подал мошеннику челобитье: вору-то стало совестно, хоть башкирская долговязая кляча да овчинный тулуп не стоят и половины того, что они, мошенники, у нас украли, и того, что ты ему сам изволил пожаловать; да всё же пригодится, а с лихой собаки хоть шерсти клок
Значение — получить хоть немного от того, от кого не ожидаешь чего-то значительного.
Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853) В.И. Даля и в Большом толково-фразеологическом словаре (1904) М. И. Михельсона:
«С лихой (паршивой) овцы (бешеной собаки) хоть шерсти клок»