He подлежит сомнению мудрость итакийца (т. е. Одиссея), желающего увидеть дым отечественных очагов.
- На латыни: Non dubia (e)st ithaci prudentia sed tamen optat fumum de patriis posse videre focis.
- Овидий
-
Время — снедатель вещей — и ты, о завистница старость. Все разрушаете вы; уязвленное времени зубом, уничтожаете все постепенною медленной смертью.
- На латыни: Tempus edax rerum, tuqu(e) invidiosa vetustas, omnia destruitis vitiataque dentibus aevi paulatim lenta consumitis omnia morte.
- Овидий
- Перевод С. Шервинского
Пусть мирно покоятся твои кости в хранящей их урне и да будет легка земля твоему праху (на смерть Тибулла).
- На латыни: Ossa quieta precor, tuta requiescit(a) in urn a, et sit humus cineri non onerosa tuo.
- Овидий
-
- На латыни: Pia fraus
- Овидий
- «Метаморфозы», IX, 711
Лошадь никогда не бежит так быстро, как тогда, когда ей нужно догнать и перегнать других лошадей
- На английском : A horse never runs so fast as when he has other horses to catch up and outpace.
- Овидий
Можно поучиться и у врага.