Мне нравится сдержанность, если она не заходит слишком далеко.
- Цитата на английском : I like restraint, if it doesn't go too far.
- Мэй Уэст
Я не ангел, но я немного расправила крылья.
- Цитата на английском : I'm no angel, but I've spread my wings a bit.
- Мэй Уэст
-
Мужчины — мое хобби, если я когда-нибудь выйду замуж, мне придется отказаться от него.
- На английском : Men are my hobby, if I ever got married I'd have to give it up.
- Мэй Уэст
-
Мой совет тем, кто думает, что они должны снять свою одежду, чтобы стать звездой, — как только вы полностью разделись, что осталось, чтобы создать загадку?
- На английском : My advice to those who think they have to take off their clothes to be a star is, once you're boned, what's left to create the illusion?
- Мэй Уэст
-
Я никогда не любила другого человека так, как я любила себя.
- На английском : I never loved another person the way I loved myself.
- Мэй Уэст
-
Я встречаю человека с тысячей долларов и оставляю его с двумя; это смысл вычитания.
- На английском : I meet a man with a thousand dollars and leave him with two; that's the meaning of subtraction.
- Мэй Уэст
-
Хорошо себя ведут женщины, которые не делают историю.
- На английском : Well behaved women do not make history.
- Мэй Уэст
-
Он из тех мужчин, за которых нужно выйти замуж, чтобы отделаться от них.
- На английском : He's the kind of man a woman would have to marry to get rid of.
- Мэй Уэст
-
Я ни с кем не могу спать. Мне нужна целая кровать, чтобы я могла лежать посредине беспрепятственно раскинув руки в обе стороны.
- На английском : I have never been able to sleep with anyone. I require a ful-size bed so that I can lie in the middle of it and extend my arms spreadeagle on both sides without being obstructed.
- Мэй Уэст
-
Иногда мне кажется, что я знаю так много мужчин, что ФБР должно сначала прийти ко мне, чтобы сравнить отпечатки пальцев.
- На английском : Sometimes it seems to me I've known so many men that the FBI ought to come to me first to compare fingerprints.
- Мэй Уэст
-