«На том стою, и не могу иначе.»
Защитная речь на Немецком конгрессе в ВормсеИнформация о цитате:
С немецкого: Hier stehe ich und ich капп nicht anders.
Слова немецкого религиозного реформатора, основоположника протестантизма Мартина Лютера (1483—1546), первого переводчика Библии на немецкий литературный язык.
По преданию, эти слова Лютер произнес 18 апреля 1521 года (по юлианскому календарю) на Вормсском съезде церковных иерархов в ответ на предложение отказаться от борьбы с папским престолом. Слова эти обозначали полный отказ от отречения, после них он был вынужден бегством спасаться от преследующей его инквизиции.
— На том стою, и не могу иначе. Да поможет мне Бог. Аминь.
Причина конфликта состояла в том, что Мартин Лютер полагал, что в основе духовной жизни христианина должно лежать самостоятельное изучение Библии, а не толкования Папы римского. Папа Римский Лев X к критике отнёсся однозначно — он предал Лютера анафеме, отлучил от церкви и хотел заставить того приехать на Вормсский рейхстаг, чтобы богослов публично отрекся от своих убеждений.
Значение: Выражение употребляется иносказательно об уверенности в истинности своей точки зрения на что-либо, о нежелании ее менять; о верности своим принципам, убеждениям.