«Религия есть опиум народа»
«К критике гегелевской философии права», 1843Информация о цитате:
Довольно неоднозначное высказывание, имевшее разный смысл в разные времена. Так как до 19 века опиум не считался веществом, затуманивающим разум, а опиаты были законными, свободно продавались и считались полезным лекарством.Тем не менее, выражение, получило свою известность благодаря изречению воинствующего атеиста Карла Маркса использовавшего фразу в введении к работе «К критике гегелевской философии права», написанной в 1843 году:
«Религия — это вздох угнетенной твари, сердце бессердечного мира, дух бездушных порядков. Религия есть опиум народа».
— К. Маркс, «К критике гегелевской философии права», 1843
— К. Маркс, «К критике гегелевской философии права», 1843
Слова Маркса «Религия — опиум народа» совсем не ругательны. Просто их нужно отделить от советского восприятия. В цитате Маркса нет предлога «для», что очень важно. Если «для народа» — значит, какая-то ненародная группа вырабатывает, а потом навязывает народу свой продукт, то «опиум народа» — это скорее то, что вырабатывает сам народ.
Формулировка Маркса оригинальна, но саму идею сравнения опиума с религией он заимствовал у христианского социалиста Чарльза Кинглси (1819 — 1875). Карл Маркс был лично знаком с Кингсли, обменивался с ним мнениями, вёл полемику. Правда Кинглси религии приписывал не одурманивающие, а успокаивающие действие, облегчающее страдания:
«Мы использовали Библию, как будто это справочник констебля или как дозу опиума, успокаивающего перегруженное вьючное животное – чтобы поддерживать порядок среди бедных».
— Ч. Кинглси
— Ч. Кинглси
Резкий отрицательный окрас, слова Маркса поучили благодаря В. И. Ленину сократившему фразу и добавившему собственный комментарий:
«Религия есть опиум народа, — это изречение Маркса есть краеугольный камень всего миросозерцания марксизма в вопросе о религии. Все современные религии и церкви, все и всяческие религиозные организации марксизм рассматривает всегда, как органы буржуазной реакции, служащие защите эксплуатации и одурманению рабочего класса».
— В.И. Ленин, «Об отношении рабочей партии к религии», газета «Пролетарий» № 45, 13 (26) мая 1909 г.
— В.И. Ленин, «Об отношении рабочей партии к религии», газета «Пролетарий» № 45, 13 (26) мая 1909 г.
Существуют и другие примеры цитирования фразы Лениным изменяющим изначальный смысл.
Однако, сравнение религии с опиумом, известно ещё до Маркса и Кинглси. Первым его использовал великий франко-швейцарский философ и писатель Жан-Жак Руссо в своём знаменитом романе «Юлия, или Новая Элоиза» опубликованном в 1761 году. Используя сравнение с опиумом, он указывал на полезные успокаивающие свойства религии:
«Набожность…есть опиум для души; она бодрит, оживляет и поддерживает, когда принимается помалу; в слишком сильных дозах усыпляет, или приводит к безумию, или убивает».
— Ж.—Ж. Руссо, «Юлия, или Новая Элоиза». Часть 6. Письмо 8. Перевод П. Немчиновой
— Ж.—Ж. Руссо, «Юлия, или Новая Элоиза». Часть 6. Письмо 8. Перевод П. Немчиновой
Так же, фразу иногда приписывают Маркизу де Саду, однако, его метафора «опиум» относится не к религии, а ко лжи, к которой прибегает правящая верхушка, чтобы отвлечь народ от причин его бедственного положения. В романе де Сада «Жюльетта» (1797) главная героиня использует метафору «опиум» в разговоре с королём Фердинандом, критикуя его политику по отношению к подданным:
«Вы боитесь, Фердинанд, что люди узнают правду, ту правду, которую я говорю вам в лицо, поэтому вы изгоняете искусства и таланты из своего королевства. Вы страшитесь проницательности гения, поэтому поощряете невежество. Вы кормите народ опиумом, чтобы, одурманенный, он не чувствовал своих бед, виновником которых являетесь вы сами.»
— М. де Сад, «Жюльетта», 1797
— М. де Сад, «Жюльетта», 1797
Немецкий поэт Новалис в сборнике афоризмов «Цветочная пыльца» (1798) сравнивает религию с опиумом:
«Ваша так называемая религия действует как опий: она завлекает и приглушает боли вместо того, чтобы придать силы».
— Новалис, «Цветочная пыльца», 1798
— Новалис, «Цветочная пыльца», 1798
Еще один интересный пример употребления сравнений можно встретить у испанского писателя Мигеля де Унамуно «Святой дон Мануэль Добрый»:
«Религия есть опиум народа. Опиум ... Опиум ... Опиум, да. Давайте давать опиум, а спать и мечтать».
— М. де Унамуно, «Святой дон Мануэль Добрый»
— М. де Унамуно, «Святой дон Мануэль Добрый»
Фразу использовал и поэт Иосиф Бродский в стихе «Речь о пролитом молоке» написанном в 1967 году:
Нынче поклонники оборота
«Религия — опиум для народа»
поняли, что им дана свобода,
дожили до золотого века.
Но в таком реестре (издержки слога)
свобода не выбрать — весьма убога.
Обычно тот, кто плюет на Бога,
плюет сначала на человека.
— И. А. Бродский, «Речь о пролитом молоке», 1967
«Религия — опиум для народа»
поняли, что им дана свобода,
дожили до золотого века.
Но в таком реестре (издержки слога)
свобода не выбрать — весьма убога.
Обычно тот, кто плюет на Бога,
плюет сначала на человека.
— И. А. Бродский, «Речь о пролитом молоке», 1967
Другой, но не менее известный вариант фразы — «Почём опиум для народа?» из романа «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова.