
«Верую, потому что нелепо»
На латыни: «Credo quia absurdum» Приписывается Аврелию АвгустинуИнформация о цитате:
Латинское выражение — «Credo quia absurdum» (крэдо квиа абсурдум), традиционно приписываемое знаменитому богослову Тертуллиану (II–III вв.), хотя дословно такой фразы у Тертуллиана нет.Другие вариации:
«Верую, ибо абсурдно»
«Верую, ибо нелепо!»
«Верую, ибо нелепо!»
Похожее по смыслу рассуждение есть у в его сочинении «О теле Христовом», защищающем христианство от нападок докетистов. Вероятно, крылатая фраза сложилась на основе этих рассуждений Тертуллиана:
«Сын Божий распят — это не стыдно, потому что постыдно.
И умер сын Божий — это вполне достоверно, потому что нелепо.
И погребенный воскрес — это верно, потому что невозможно».
— Тертуллиана, «О плоти Христа» (De Carne Christi V, 4)
И умер сын Божий — это вполне достоверно, потому что нелепо.
И погребенный воскрес — это верно, потому что невозможно».
— Тертуллиана, «О плоти Христа» (De Carne Christi V, 4)
В другом переводе:
«Сын Божий пригвождён ко кресту; я не стыжусь этого, потому что этого должно стыдиться.
Сын Божий и умер; это вполне вероятно, потому что это безумно.
Он погребён и воскрес; это достоверно, потому что это невозможно»
Сын Божий и умер; это вполне вероятно, потому что это безумно.
Он погребён и воскрес; это достоверно, потому что это невозможно»
Этими словами Тертуллиан подчеркивает, что невозможно представить себе, что Бог мог умереть – ведь боги бессмертны. По все меркам – человеческим, языческим – это абсурдно. Однако Истинный Бог приходит к людям так, как ни один мудрец не может придумать: не в силе и славе Юпитера или Минервы, но в образе Страдальца. Вот почему это вполне вероятно: Бог приходит так, как хочет Он, а не так, как это придумывает человек, – сколь абсурдным и нелепым ни казался бы нам этот приход.
Также выражение приписывается средневековому богослову Аврелию Августину (354 — 430), хотя нигде в его сочинениях оно не встречается.