Евдоксия Кукшина в романе «Отцы и дети» И. С. Тургенева

Евдоксия (Авдотья) Никитишна Кукшина — героиня романа «Отцы и дети» И. С. Тургенева. Знакомая Базарова, Кирсанова и Ситникова. Молодая помещица; некрасивая, невзрачная и неопрятная женщина. «Настоящая эмансипе» Она живет отдельно от мужа и считает себя женщиной прогрессивных взглядов и борцом за права женщин.

Впервые героиня появляется в главе XII романа. Друзья Аркадий Кирсанов и Евгений Базаров приехали поразвлечься в город, где встречают Ситникова. Восхищающийся своим «учителем» Базаровым Ситников ведет друзей к своей подруге Кукшиной:

— Кукшина, Eudoxie, Евдоксия Кукшина. Это замечательная натура, emancipee [свободная от предрассудков (франц.).] в истинном смысле слова, передовая женщина. Знаете ли что? Пойдемте теперь к ней все вместе. Она живет отсюда в двух шагах. Мы там позавтракаем. Ведь вы еще не завтракали?
— Нет еще.
— Ну и прекрасно. Она, вы понимаете, разъехалась с мужем, ни от кого не зависит.
— Хорошенькая она? — перебил Базаров.
— Н… нет, этого нельзя сказать.
— Так для какого же дьявола вы нас к ней зовете?
— Ну, шутник, шутник… Она нам бутылку шампанского поставит.
— Глава XII


Внешность


Кукшина (Отцы и дети)
Евдоксия Кукшина
Художник П. М. Боклевский

Кукушкина — молодая женщина, но она далеко не красавица. У нее невзрачная фигура. Но больше всего окружающих отталкивало неестественное выражение лица «настоящей эмансипе»:

«Базаров поморщился. В маленькой и невзрачной фигурке эманципированной женщины не было ничего безобразного; но выражение ее лица неприятно действовало на зрителя. Невольно хотелось спросить у ней: «Что ты, голодна? Или скучаешь? Или робеешь? Чего ты пружишься?».»
— Глава XIII

«Когда она смеялась, ее верхняя десна обнажалась над зубами.»
— Глава XIII

«Милости просим, — отвечала Кукшина и, уставив на Базарова свои круглые глаза, между которыми сиротливо краснел крошечный вздернутый носик»
— Глава XIII

Даже ее друг Ситников признает, что ее нельзя назвать хорошенькой:

— Хорошенькая она? — перебил Базаров.
— Н… нет, этого нельзя сказать…
— Глава XII

Кукшина является неопрятной женщиной. Даже на губернаторском балу она появляется в простой одеждой, грязных перчатках и неуместных украшениях:

«На кожаном диване полулежала дама, еще молодая, белокурая, несколько растрепанная, в шелковом, не совсем опрятном платье, с крупными браслетами на коротеньких руках и кружевною косынкой на голове. Она встала с дивана и, небрежно натягивая себе на плечи бархатную шубку на пожелтелом горностаевом меху, лениво промолвила: «Здравствуйте, Victor»»
— Глава XIII

«…даже самой Кукшиной, явившейся на бал безо всякой кринолины [каркас юбки] и в грязных перчатках, но с райскою птицею в волосах, даже Кукшиной он сказал: «Enchanté». [Очарован (франц.).]»
— Глава XVI



Цитатная характеристика


Евдоксия Кукшина
Наталия Курдюбова в роли Евдоксии Кукшиной
Сериал «Отцы и дети», 2008 г.

Полное имя героини — Авдотья (Евдоксия) Никитишна Кукшина:

«Небольшой дворянский домик на московский манер, в котором проживала Авдотья Никитишна (или Евдоксия) Кукшина, находился в одной из нововыгоревших улиц города ***»
— Глава XIII

Она является помещицей, и сама управляет своим имением:

«Ах, Боже мой! мне смешно, я говорю, как какая-нибудь степная помещица. Впрочем, я действительно помещица. Я сама имением управляю»
— Глава XIII

Кукшина — эмансипированная, независимая женщина:

«…Это замечательная натура, emancipee в истинном смысле слова, передовая женщина…»
— Глава XII

«… «эманципе» вроде Кукшиной.»
— Глава XIV

Госпожа Кукшина считает себя борцом за права женщин:

— Долой Маколея! — загремел Ситников. — Вы заступаетесь за этих бабенок?
— Не за бабенок, а за права женщин, которые я поклялась защищать до последней капли крови.
— Глава XIII

«Я не могу слышать равнодушно, когда нападают на женщин, — продолжала Евдоксия. — Это ужасно, ужасно. Вместо того чтобы нападать на них, прочтите лучше книгу Мишле De l’amour [‚О любви‘ (франц.).]. Это чудо!»
— Глава XIII

Тем не менее автор называет ее женщиной с прогрессивными «стремлениями», а не взглядами:

«…в передней встретила пришедших какая-то не то служанка, не то компаньонка в чепце — явные признаки прогрессивных стремлений хозяйки.»
— Глава XIII

Считая себя эмансипированной женщиной, она ругает популярную в ту время Французскую писательницу Жорж Санд, пропагандировавшую идеи женской эмансипации:

«Вы, говорят, опять стали хвалить Жорж Санда. Отсталая женщина и больше ничего! Как возможно сравнить ее с Эмерсоном! Она никаких идей не имеет ни о воспитании, ни о физиологии, ни о чем. Она, я уверена, и не слыхивала об эмбриологии, а в наше время — как вы хотите без этого? Ах, какую удивительную статью по этому поводу написал Елисевич! Это гениальный господин!»
— Глава XIII

Она была замужем, но вначале романа живет отдельно от мужа:

«Она, вы понимаете, разъехалась с мужем, ни от кого не зависит.»
— Глава XII

«Прежде я по зимам жила в Москве… но теперь там обитает мой благоверный, мсье Кукшин.»
— Глава XII


У госпожи Кукшиной нет детей, чему она рада:

«Слава Богу, я свободна, у меня нет детей… Что это я сказала: слава Богу!»
— Глава XIII

Кукшина сама себя считает хорошим человеком. Но чтобы она не делала, выходило у нее по-детски неестественно:

«Она говорила и двигалась очень развязно и в то же время неловко: она, очевидно, сама себя считала за добродушное и простое существо, и между тем что бы она ни делала, вам постоянно казалось, что она именно это-то и не хотела сделать; все у ней выходило, как дети говорят — нарочно, то есть не просто, не естественно.»
— Глава XIII

«Госпожа Кукшина роняла свои вопросы один за другим с изнеженной небрежностию, не дожидаясь ответов; избалованные дети так говорят с своими няньками»
— Глава XIII

При этом Кукшина вечно хандрит:

«И у ней, как у Ситникова, вечно скребло на душе.»
— Глава XIII

Она не следит за порядком в доме, и ее гостинная больше напоминает кабинет:

«Молодые люди вошли. Комната, в которой они очутились, походила скорее на рабочий кабинет, чем на гостиную. Бумаги, письма, толстые нумера русских журналов, большею частью неразрезанные, валялись по запыленным столам; везде белели разбросанные окурки папирос.»
— Глава XIII

Госпожа Кукшина курит папиросы и любит выпить:

«Евдоксия свернула папироску своими побуревшими от табаку пальцами, провела по ней языком, пососала ее и закурила.»
— Глава XIII

«Завтрак продолжался долго. За первою бутылкой шампанского последовала другая, третья и даже четвертая… Евдоксия болтала без умолку»
— Глава XIII

Она играет на фортепиано и поет, в том числе романс «Ночь в Гранаде» популярного тогда в России пианиста Сеймура Шиффа (Seymour Schiff):

«Евдоксия, вся красная от выпитого вина и стуча плоскими ногтями по клавишам расстроенного фортепьяно, принялась петь сиплым голосом сперва цыганские песни, потом романс Сеймур-Шиффа ‚Дремлет сонная Гранада‘»
— Глава XIII

На досуге госпожа Кукшина занимается химией, но знания ее весьма поверхностные:

— А вы занимаетесь химией? Это моя страсть. Я даже сама выдумала одну мастику.
— Мастику? вы?
— Да, я. И знаете ли, с какою целью? Куклы делать, головки, чтобы не ломались. Я ведь тоже практическая. Но все это еще не готово. Нужно еще Либиха почитать.
— Глава XIII

Также она любит читать «прогрессивную» литературу и модные журналы:

«Кстати, читали вы статью Кислякова о женском труде в ‚Московских ведомостях‘?..»
— Глава XIII

Тем не менее, ее приятель Ситников называет ее чудной и замечательной женщиной:

— Ну что, ну что? — спрашивал он, подобострастно забегая то справа, то слева, — ведь я говорил вам: замечательная личность. Вот каких бы нам женщин побольше! Она, в своем роде, высоконравственное явление.
— Глава XIII

Она мечтает побывать заграницей, но по каким-то причином у нее это не получается:

Да и Москва теперь… уж я не знаю — тоже уж не то. Я думаю съездить за границу; я в прошлом году уже совсем было собралась.
— Глава XII

В конце романа Евдоксия Кукшина все же уезжает в Германию, в город Гейдельберг, где изучает архитектуру и «по-прежнему якшается с студентами»:

«И Кукшина попала за границу. Она теперь в Гейдельберге и изучает уже не естественные науки, но архитектуру, в которой, по ее словам, она открыла новые законы. Она по-прежнему якшается с студентами, особенно с молодыми русскими физиками и химиками, которыми наполнен Гейдельберг и которые, удивляя на первых порах наивных немецких профессоров своим трезвым взглядом на вещи, впоследствии удивляют тех же самых профессоров своим совершенным бездействием и абсолютною ленью.»
— Глава XXVIII


2024 © TheOcrat (Феократ) Quotes — мудрость человечества в лаконичных цитатах и афоризмах.
Использование материалов сайта допускается при указании ссылки на источник.
Цитаты
author24 logo