«Плохое дело в чужом пиру похмелье...»
Часть первая «Бэла»Информация о цитате:
Цитата из романа «Герой нашего времени» (1838 — 1840) Михаила Юрьевича Лермонтова (1814 — 1841). Штабс-капитан Максим Максимыч приводит русскую пословицу «в чужом пиру похмелье» в разговоре с молодым прапорщиком Григорием Александровичем Печориным:— Поди прочь, безумный мальчишка! Где тебе ездить на моем коне? На первых трех шагах он тебя сбросит, и ты разобьешь себе затылок об камни. — Меня? — крикнул Азамат в бешенстве, и железо детского кинжала зазвенело об кольчугу. Сильная рука оттолкнула его прочь, и он ударился об плетень так, что плетень зашатался. «Будет потеха!» — подумал я, кинулся в конюшню, взнуздал лошадей наших и вывел их на задний двор. Через две минуты уж в сакле был ужасный гвалт. Вот что случилось: Азамат вбежал туда в разорванном бешмете, говоря, что Казбич хотел его зарезать. Все выскочили, схватились за ружья — и пошла потеха! Крик, шум, выстрелы; только Казбич уж был верхом и вертелся среди толпы по улице, как бес, отмахиваясь шашкой.
— Плохое дело в чужом пиру похмелье, — сказал я Григорью Александровичу, поймав его за руку, — не лучше ли нам поскорей убраться?
— Да погодите, чем кончится.
— Да уж, верно, кончится худо; у этих азиатов все так: натянулись бузы, и пошла резня! — Мы сели верхом и ускакали домой.
— Плохое дело в чужом пиру похмелье, — сказал я Григорью Александровичу, поймав его за руку, — не лучше ли нам поскорей убраться?
— Да погодите, чем кончится.
— Да уж, верно, кончится худо; у этих азиатов все так: натянулись бузы, и пошла резня! — Мы сели верхом и ускакали домой.
Сама пословица «в чужом пиру похмелье» была известна и ранее. Так, ее использовал А.С. Пушкин в письме жене от 1832 года:
«Я только завидую тем из них, у коих супруги не красавицы, не ангелы прелести, не мадонны etc. etc. Знаешь русскую песню —
Не дай бог хорошей жены,
Хорошу жену часто в пир зовут.
А бедному-то мужу во чужом пиру похмелье, да и в своем тошнит.»
— из письма А.С. Пушкина к Н.Н. Пушкиной (1832)
Не дай бог хорошей жены,
Хорошу жену часто в пир зовут.
А бедному-то мужу во чужом пиру похмелье, да и в своем тошнит.»
— из письма А.С. Пушкина к Н.Н. Пушкиной (1832)
Значение
Пословица «в чужом пиру похмелье» означает неприятности по чужой вине. То есть, человек чувствует похмелье, но сам на пиру не был.
Другие варианты пословицы приведены в книге «Пословицы русского народа» (1853) В.И. Даля:
«За чужое пиво принимать похмелье»
«На чужом пиру с похмелья»
«В чужом пиру да похмелье»
«С чужого пира по хмелье»
«За чужое пиво принимать похмелье»
«На чужом пиру с похмелья»
«В чужом пиру да похмелье»
«С чужого пира по хмелье»
«За чужое пиво принимать похмелье»