«Бог дает крест и дает силу нести его»
Часть II, глава XXXIV
На английском:
«Yes; God sends the cross and sends the strength to bear it.»
Информация:
Цитата из романа «Анна Каренина» (1873 — 1877) русского писателя Льва Николаевича Толстого (1828 — 1910). Часть II, глава XXXIV. Мадам Шталь (дама, встреченная Щербацкими на водах) говорит эти слова, обращаясь к князю:— Здоровье ваше все нехорошо?
— Да я уж привыкла, — сказала мадам Шталь и познакомила князя со шведским графом.
— А вы очень мало переменились, – сказал ей князь. — Я не имел чести видеть вас десять или одиннадцать лет.
— Да, Бог дает крест и дает силу нести его. Часто удивляешься, к чему тянется эта жизнь… С той стороны! — с досадой обратилась она к Вареньке, не так завертывавшей ей пледом ноги.
— Чтобы делать добро, вероятно, — сказал князь, смеясь глазами.
— Это не нам судить, — сказала госпожа Шталь, заметив оттенок выражения на лице князя. — Так вы пришлете мне эту книгу, любезный граф? Очень благодарю вас, — обратилась она к молодому шведу.
— Да я уж привыкла, — сказала мадам Шталь и познакомила князя со шведским графом.
— А вы очень мало переменились, – сказал ей князь. — Я не имел чести видеть вас десять или одиннадцать лет.
— Да, Бог дает крест и дает силу нести его. Часто удивляешься, к чему тянется эта жизнь… С той стороны! — с досадой обратилась она к Вареньке, не так завертывавшей ей пледом ноги.
— Чтобы делать добро, вероятно, — сказал князь, смеясь глазами.
— Это не нам судить, — сказала госпожа Шталь, заметив оттенок выражения на лице князя. — Так вы пришлете мне эту книгу, любезный граф? Очень благодарю вас, — обратилась она к молодому шведу.