Краткое содержание романа «Простофиля Вильсон» Марка Твена

«Простофиля Вильсон» (The Tragedy of Pudd'nhead Wilson; 1894) — криминальный роман знаменитого американского писателя Марка Твена, о юристе Вильсоне (Вилсон, Улсон) по прозвищу «простофиля» (или «пустоголовый») увлекающемся дактилоскопией и белокожей красавице-рабыне Роксане, которая считается негритянкой из-за своего происхождения.

Роман иллюстрирует мысль о природном равенстве людей и о том, что решающий фактор в формировании человека и его качеств — среда, его формирующая. На первый план вынесены проблемы, связанные с рабством, с предрассудками, укоренившимися в провинциальной среде, с деградацией некоторых нравственных ценностей, прежде значимых для южной аристократии.

События развертываются в штате Миссури в маленьком городке Пристань Доусона в 1830–1853 годах

Краткое содержание


В маленьком городке Пристань Доусона, в получасе пароходного движения вниз по Миссисипи от Сан-Луиса, в семье Перси Дрискола родится ребенок. Вместе со своими друзьями — судьей Йорком Дрисколом, Пембруком Ховардом, полковником Сесилом Эссексом, Перси входит в местную элиту. Одновременно с рождением Тома Дрискола появляется внебрачный сын у Роксаны Рокси, рабыни Перси Дрискола; его отец некий Виргинский джентельмен. Через неделю после рождения сына Дрискола, названного Томом, его мать, жена Дрискола, умирает. Отец отдает ребенка на воспитание Роксане, а сам целиком погружается в свои деловые операции.

В тот же месяц в городке появляется юрист Вильсон, человек экстравагантный в своем поведении и суждениях. Он, в частности, заявляет, что хотел бы иметь собаку, у которой лаяла бы одна половина, которую он мог бы убить. После этого за ним закрепляется прозвище «пустоголовый Вильсон». Хотя он основывает юридический офис, но из-за отсутствия клиентуры вынужден заниматься другими делами — типографией и бухгалтерией. Но главное увлечение Вильсона — дактилоскопия. Именно оно и помогает ему позднее обнаружить преступника в запутанном деле об убийстве.

Познакомившись кое с кем из местных жителей, он стоял с ними на улице, как вдруг позади забора какая-то собака начала рваться, лаять и рычать, явно проявляя свой дурной нрав, и Вильсон промолвил, словно про себя:
 — Я хотел бы, чтобы половина этой собаки принадлежала мне.
 — Зачем? — спросил его «то-то.
 — Тогда я мог бы убить свою половину.
Собеседники уставились на Вильсона — кто с любопытством, кто с испугом, но, не найдя никакой разгадки, никакого ключа к пониманию, шарахнулись от него, как от зачумленного, и, уединившись, принялись о нем судачить.
Один сказал:
 — Кажется, он дурак.
 — Не кажется, а так оно и есть, — поправил другой.
— М. Твен, «Простофиля Вильсон», Глава 1

Наряду с Вильсоном одно из главных, если не центральное действующее лицо в романе — красавица Роксана. Она рабыня, но у нее абсолютно светлый цвет кожи и голубые глаза. Однако в ней течет одна шестнадцатая часть негритянской крови, в силу чего она считается негритянкой. Ее сын, также светлокожий и голубоглазый, уже на одну тридцать вторую негр — тем не менее, юридически — раб.

Между тем, оба ребенка, воспитывающиеся у Рокси, так похожи друг на друга, что отец Дрискол может отличить своего сына лишь тогда, когда тот одет. Толчком же к развитию дальнейших событий становится следующий эпизод: Дрискол обнаруживает, что трое рабов, работающих у него на кухне, занимаются кражами в его доме. Дрискол — «добрый рабовладелец», но, как язвительно замечает Твен, был человеком довольно снисходительным, когда дело касалось негров и прочих «домашних животных». Дрискол угрожает, что все рабы будут проданы в «низовья реки», если зачинщик не выдаст себя. Все трое признаются. И хотя Рокси невиновна, угроза оказаться на Юге постоянно над ней довлеет. Еще более ее страшит перспектива того, что в этом гнезде рабства окажется ее сын Чемберс. Тогда ее осеняет спасительный план: она переодевает Чемберса в костюм Тома. Даже отец не замечает подмены. Она даст детям новые имена: Чемберс становится Томом, Том — Чемберсом. Единственный, кого побаивается Рокси как потенциального разоблачителя обмана — Вильсон, самый умный человек в городке, который снимает с детей отпечатки пальцев.

Перемена в положении детей, в духе твеновского детерминизма, ведет к решительной трансформации их характеров. Особенно это касается «Тома» (Чемберса). Он растет капризным, злым, в обстановке вседозволенности, издевается над «Чемберсом» (Томом). Рокси, его истинная мать, всего лишь рабыня, которую позволительно бить. Родственники Дрискола, помогающие «воспитывать» «Тома», лишь стимулируют его порочные наклонности. Проучившись два года в Йеле, Том возвращается в Пристань Доусона. Пристрастившись к выпивке и картам, он частенько навещает злачные места Сан-Луиса. Иногда даже поколачивает свою мать, пока Рокси не открывает ему страшную тайну: он рожден от черной, он «белый раб». Проходят годы: Рокси получает вольную. И все же, зная о финансовых бедах непутевого сына, она готова снова продать себя в рабство и набрать таким образом нужную сумму.

В сюжете романа налицо развлекательное, мелодраматическое начало: в городе появляются два итальянца, близнецы Копелло, Луиджи и Анджело, аристократы, воплощение благородства, культуры и изысканных манер. Они вызывают всеобщую симпатию, приняты в лучших домах и избираются в городской совет. И в силу своих высоких качеств вступают в конфликт с Томом, обнаруживающим все более низкие пороки.

Запутавшись в долгах, Том грабит и убивает своего богатого дядю. С этого момента роман развивается как криминальный роман.

Переодевшись в женское платье и выкрасив лицо в черный цвет, Том прокрадывается в дом судьи Дрискола, чтобы похитить деньги, а когда тот, проснувшись, пробует схватить грабителя, он убивает своего дядю ножом. Бросив оружие на месте преступления, он бежит. Подозрение падает на близнецов, прибежавших, услышав его крики, на помощь судье.

На первый взгляд, все улики налицо: избежав линчевания, они оказываются перед судом. И здесь сказывается проницательный ум «простофили», который выступает в роли эксперта-криминалиста. В сцене в зале суда вся тайна раскрывается, когда Вильсон с помощью отпечатков пальцев, он не только раскрывает тайну происхождения Тома и Чемберса, но и неопровержимо доказывает, что именно Чемберс («Том») — убийца, а не истинный наследник Дрискола.

Хотя настоящий Том Дрискол восстановлен в своих правах, его жизнь меняется в худшую сторону. Воспитанный как раб, он чувствует себя крайне неуютно в белом обществе. В то же время, как белый человек, он по сути исключен из общества черных.

«Наконец он станет богат и независим! Том поспешил договориться с плантатором относительно выкупа Рокси и послал Вильсону документ, согласно которому его кормилица могла снова считаться свободной»
— М. Твен, «Простофиля Вильсон», Глава 19

В финале романа истинный Том благородно прощает Рокси, назначив ей пенсию. Чемберса продают в низовья реки. Главным героем оказывается Вильсон, а обыватели Доусоновой Пристани, эти духовные лилипуты, признают, что «простофилями» оказались они.

Простофиля Вилсон

Календарь простофили Вильсона


Особый шарм повествованию, своеобразный иронический камертон придают фрагменты «Календаря простофили Вильсона», который становится эпиграммами к каждой из глав. Сами по себе они могут составить отдельное лаконичное произведение, включающее блестки твеновского юмора и иронии.

Вот некоторые из афоризмов «Календаря простофили Вильсона», перекликающиеся с сентенциями из «Записных книжек» Твена:
  • «Пожалуй, нет ничего более раздражающего, чем чей-то хороший пример».
  • «Благодарность и предательство — это, по сути дела, начало и конец одной процессии».
  • «Мы не желаем есть поганки, которые мнят себя трюфелями».
  • «Всегда помните о сути вещей. Лучше быть молодым навозным жуком, чем старой райской птицей».
  • «Когда я раздумываю над тем, сколько неприятных людей попало в рай, меня охватывает желание отказаться от благочестивой жизни».
  • «Если нас не уважают, мы жестоко оскорблены; а ведь в глубине души никто по-настоящему себя не уважает».
  • «Ничто так не нуждается в исправлении, как чужие привычки».

См. Цитаты из романа «Простофиля Вильсон».

2024 © TheOcrat (Феократ) Quotes — мудрость человечества в лаконичных цитатах и афоризмах.
Использование материалов сайта допускается при указании ссылки на источник.
Цитаты
author24 logo