Пороки и наказания в романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова

В романе «Мастер и Маргарита» Булгаков высмеивает людские пороки распространенные в современном ему обществе. Невероятные события порожденные действиями Воланда и свиты срывают маски с лицемеров, лжецов, и предателей. Воланд не только смеется над «вжигами» и «плутами», но и воздает им по заслугам.

Пороки и наказания



Михаил Берлиоз (атеизм, самодовольство) — председатель МАССОЛИТа дискутирует с Воландом о религии и судьбе. Он уверен, что не существует ни бога, ни дьявола, а человек сам управляет своей судьбой. Воланд говорит, что это не так, и предрекает скорую смерть собеседника — ему отрежет голову простая комсомолка. Приняв собеседника за шпиона, Берлиоз бежит докладывать о нем в бюро иностранцев, но подскользнувшись на разлитом подсолнечном масле попадает под трамвай.

На первый взгляд Воланд лишь предсказывает судьбу Берлиоза, но именно из-за его появления взволнованный литератор бежит к телефонной будке, а Коровьев направляет его к турникету с разлитым Аннушкой маслом.

Ожившая голова Берлиоза появляется в завершении бала сатаны. Согласно принципу «каждому будет дано по его вере», Воланд отправляет душу литератора в небытие, а его череп становится чашей для вина.

Иван Бездомный (атеизм, хамство) — талантливый поэт Бездомный слепо верит «умным» речам Берлиоза, и во всем вторит ему, хотя и делает это менее изысканно. После гибели наставника, он желает разобраться с Воландом, но тот откровенно издевается над ним. В итоге Бездомный лишается рассудка, а после разговора с Мастером в психологической лечебнице, отказывается и от своего таланта. Всю оставшуюся жизнь он живет убеждая себя, что все эти события были не более чем проделкой шайки гипнотизеров:

«Ивану Николаевичу все известно, он все знает и понимает. Он знает, что в молодости он стал жертвой преступных гипнотизеров, лечился после этого и вылечился. Но знает он также, что кое с чем он совладать не может. Не может он совладать с этим весенним полнолунием.»
— Эпилог


Степан Лиходеев (пьянство, разврат) — ведущего разгульный образ жизни директора театра Воланд высылает из Москвы «ко всем чертям», и тот оказывается в городе Ялта. Он начинает слать телеграммы на работу, но все решают, что он напился и сидит в ресторане под названием «Ялта». В итоге Лиходеев тоже оказывается в лечебнице.

«Тут кот выпил водки, и Степина рука поползла по притолоке вниз.
— И свита эта требует места, — продолжал Воланд, — так что кое-кто из нас здесь лишний в квартире. И мне кажется, что этот лишний — именно вы!
— Они, они! — козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Степе, — вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки!»
— Глава 7 «Нехорошая квартирка»


Никанор Иванович Босой (взятничество) — председатель жилтоварищества сдает Воланду квартиру за огромную сумму — 5 000 рублей, и получает 400 в качестве взятки. Но эти деньги превращаются в запрещенные доллары. Нагрянувшая по доносу Коровьева милиция, находит их спрятанными в вентиляции и арестовывает Никанора Ивановича за валютные спекуляции. Его долго допрашивают, и в итоге признают сумасшедшим и отправляют в лечебницу.

«В глазах у Никанора Ивановича потемнело, газету сняли, но в пачке оказались не рубли, а неизвестные деньги, не то синие, не то зеленые, и с изображением какого-то старика.»
— Глава 9 «Коровьевские штуки»


Тимофей Кондратьевич Квасцов (любопытство, сплетни) — сосед Босого подглядывающий за арестом председателя также пострадал от действий Коровьева. Звоня в милицию, с доносом на председателя, Коровьев представляется именем Квасцова, прося держать его в тайне, а после ареста Босого, в его квартиру приходит «неизвестный гражданин» и герой исчезает.

«А еще через час неизвестный гражданин явился в квартиру номер одиннадцать, как раз в то время, когда Тимофей Кондратьевич рассказывал другим жильцам, захлебываясь от удовольствия, о том, как замели председателя, пальцем выманил из кухни Тимофея Кондратьевича в переднюю, что-то ему сказал и вместе с ним пропал.»
— Глава 9 «Коровьевские штуки»


Варенуха (ложь и хамство) — администратор театра Иван Савельевич Варенуха, был пойман Коровьевым и котом Бегемотом когда тот шел в милицию в надежде разобраться в исчезновении директора. Его притащили в «нехорошую квартиру» и после поцелуя Геллы он превратился в вампира. В конце романа Варенуха просит отпустить его, так как он совсем не кровожаден. Воланд прощает его и дав обещание больше не врать и не хамить, Варенуха вновь превращается в человека:

«Лгать не надо по телефону. Понятно? Не будете больше этим заниматься?
От радости все помутилось в голове у Варенухи, лицо его засияло, и он, не помня, что говорит…»
— Глава 24 «Извлечение мастера»


Зрители театра (алчность, легкомыслие) — в ходе сеанса черной магии в театре с потолка начинают сыпаться деньги, и люди жадно хватают их. Завершается выступление обменом старой одежды москвичек на новую, которая исчезает после представления и женщины в одном нижнем белье крича бегают по городу.

Жорж Бенгальский (ложь) — конферансье татра во время выступления Воланда был несколько раз пойман на лжи, и под выкрики из зала кот Бегемот отрывает ему голову. По просьбе зрителей голову «нахлабучивают» обратно, но конферансье сходит с ума и попадает в лечебницу.

Римский (подлость, жадность) — финдеректор Григорий Данилович Римский мечтающий избавиться от своего начальника, не только пишет на него доносы, но и пытается подставить. При этом, оказавшись на месте руководителя он бездействует и боится ответственности. После выступления Воланда, Римский собирает оставшиеся на полу магические червонцы, которыми позже расплачивается. В итоге к нему в кабинет является превратившийся в вампира Варенуха. В мгновение постаревшему Римскому удается спастись, однако он бежит из города и просит у милиции спрятать его от нечисти в бронированной камере и тоже оказывается в лечебнице.

Аркадий Аполлонович Семплеяров (супружеская неверность) — председатель акустической комиссии московских театров, требовавший от Воланда обещанного разоблачения «фокусов», был публично обвинен в изменах жене и второй любовнице (которая проживала в их квартире под видом родственницы из провинции):

«Аркадий Аполлонович отпустил своего шофера у здания акустической комиссии на Чистых прудах (весь театр затих), а сам на автобусе поехал на Елоховскую улицу в гости к артистке разъездного районного театра Милице Андреевне Покобатько и провел у нее в гостях около четырех часов.»
— Глава 12 «Черная магия и ее разоблачение»

После скандала с изменами начальство переводит Сеплеярова в Брянск, где тот заведует грибнозаготовочным пунктом.

Бухгалтер Ласточкин (нерешительность) — тихий бухгалтер Василий Степанович Ласточкин 30-лет проработавший в театре не мог не знать о происходивших там темных делах, но он ничего не предпринимал. Оставшийся без начальства он едет в зрелищную комиссию чтобы отчитаться и сдать выручку. Когда он явился в кассу, деньги превращаются в валюту. Ласточкина принимают за члена шайки Воланда и арестовывают:

«Перед глазами его замелькали иностранные деньги. Тут были пачки канадских долларов, английских фунтов, голландских гульденов, латвийских лат, эстонских крон…
— Вот он, один из этих штукарей из Варьете, — послышался грозный голос над онемевшим бухгалтером. И тут же Василия Степановича арестовали.»
— Глава 17 «Беспокойный день»


Прохор Петрович (бюрократия, хамство, «чертыхание») — председатель зрелищной комиссии отказывался принимать пришедшего к нему «потолковать по дельцу» кота Бегемота сославшись на занятость. После замечания посетителя — «Ничем вы не заняты…», — терпение Прохора Петровича лопнуло, и он вскричал: «Да что ж это такое? Вывести его вон, черти б меня взяли!». Так и случилось. От председателя остался только живой костюм, который сидел за столом и без остановки ставил резолюции на документы, справляясь с работой не хуже своего владельца.

После появления милиции, председатель вернулся и одобрил все резолюции своего костюма.

«Я всегда, всегда останавливала его, когда он чертыхался! Вот и дочертыхался, — тут красавица подбежала к письменному столу и музыкальным нежным голосом…»
— Глава 17 «Беспокойный день»


Работники филиала зрелищной комиссии (подхалимство) — постоянно участвующие в кружках организованных их начальником, были наказаны за это хоровым пением. Директор одобряет очередной кружок, и желая ему угодит, все подчиненные приняли в нем участие. Когда учитель исчез, участники кружка продолжали петь не имея возможности остановиться. На трех грузовиках их увозят в лечебницу.

Максимилиан Андреевич Поплавский (корысть) — дядя покойного Берлиоза прибывший в Москву рассчитывая заполучить квартиру племянника был сильно напуган свитой Воланда и навсегда изгнан из города.

Андрей Фокич Соков (ложь, корысть, лицемерие) — театральному буфетчику продающего клиентам некачественные продукты и нажившему на этом состояние, Коровьев предсказал смерть от рака печени через 9 месяцев. Врач, которого Соков отблагодарил магическими червонцами, не подтвердил наличие симптомов, но предсказание Воланда сбылось.

Профессор Кузьмин (непрофессионализм) — «лучшего специалиста по болезни печени» осматривавшего буфетчика Сокова, и порекомендовавшего ему полный отказ от соли, посетил Азазелло, который «перекинулся» сначала в «паскудного воробья», затем в сестру милосердия с «мужским ртом». В итоге, профессор получил повреждение рассудка.

Алоизий Могарыч (предательство) — «друг» Мастера написавший на него ложный донос о хранении запрещенной литературы, был без штанов выслан из Москвы. Он приходит в себя в поезде «где‑то под Вяткой» (около 800 км от Москвы), но тут же возвращается обратно, а через несколько месяцев занимает освободившийся пост финдиректора театра.

Барон Майгель (шпионаж) — новоявленный «Иуда», «наушник и шпион» от зрелищной комиссии проникший на бал сатаны, единственный персонаж убитый по указанию Воланда. Ему предсказывают смерть через месяц, но Воланд решает убить его немедленно:

«Более того, злые языки уже уронили слово — наушник и шпион. И еще более того, есть предположение, что это приведет вас к печальному концу не далее, чем через месяц. Так вот, чтобы избавить вас от этого томительного ожидания, мы решили прийти к вам на помощь, воспользовавшись тем обстоятельством, что вы напросились ко мне в гости именно с целью подсмотреть и подслушать все, что можно.»
— Глава 23 «Великий бал у сатаны»

Демон смерти Абадонна своим взглядом приговаривает его к погибели, а Азазелло приводит этот приговор в действие выстрелом в сердце:

«Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки. В тот же момент что‑то сверкнуло в руках Азазелло, что‑то негромко хлопнуло как в ладоши, барон стал падать навзничь…»
— Глава 23 «Великий бал у сатаны»


Аннушка (хитрость, воровство) — соседку Берлиоза, намеревающуюся украсть выпавшую у Маргариту золотую подкову, Азазелло вознаграждает рублями, которые позже превращаются в доллары. Она попадает в милицию, но на допросе «понесла околесину» и ее отпускают.

«Тут следователь замахал на Аннушку пером, потому что она порядком всем надоела, и написал ей пропуск вон на зеленой бумажке, после чего, к общему удовольствию, Аннушка исчезла из здания.»
— Глава 27 «Конец квартиры № 50»


Николай Иванович (похоть) — пожилой сосед Маргариты, даже не встречался с Воландом, но присутствие в городе темных сил сказалось и на нем. Его в шутку намазала волшебным кремом Наташа, горничная Маргариты, которую он уговаривал стать его любовницей. В результате Николай Иванович превратился в толстого летающего борова.

— Что говорил, негодяй! — визжала и хохотала Наташа, — что говорил, на что сманивал! Какие деньги сулил. Говорил, что Клавдия Петровна ничего не узнает. Что, скажешь, вру? — кричала Наташа борову, и тот только сконфуженно отворачивал морду.
Расшалившись в спальне, Наташа мазнула кремом Николая Ивановича и сама оторопела от удивления. Лицо почтенного нижнего жильца свело в пятачок, а руки и ноги оказались с копытцами. Глянув на себя в зеркало, Николай Иванович отчаянно и дико завыл, но было уже поздно. Через несколько секунд он, оседланный, летел куда-то к черту из Москвы, рыдая от горя.
— Глава 21 «Полет»

После бала Воланд возвращает ему человеческий облик, но всю оставшуюся жизнь Николай Иванович будет сожалеть о том, что не улетел вместе с Наташей.


Наказание Мастера и Маргариты


Центральные герои романа, Мастер и его возлюбленная, как и прочие персонажи имеют свои пороки (в том числе: уныние, гнев, прелюбодеяние), но Воланд не заостряет на этом внимания. Мастер «не заслужил света», но ему, и его возлюбленной, дают «заслуженный покой».

Тем не менее, обретя покой, память Мастера «память стала потухать»:

«Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я.
Так говорила Маргарита, идя с мастером по направлению к вечному их дому, и мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать.»
— Глава 32 «Прощение и вечный приют»

Эту фразу можно истолковать как отрешение Мастера от всего плохого, что случалось с ним в земной жизни. Но есть и другой вариант. Память о романе, о земной любви — это единственное, что оставалось у Мастера. Не задолго до этого, он обещает Маргарите, вложившей «всю жизнь» в роман возлюбленного, навечно сохранить его в памяти:

— Великий Воланд, — стала вторить ему Маргарита, — великий Воланд! Он выдумал гораздо лучше, чем я. Но только роман, роман, — кричала она мастеру, — роман возьми с собою, куда бы ты ни летел.
— Не надо, — ответил мастер, — я помню его наизусть.
— Но ты ни слова… ни слова из него не забудешь? — спрашивала Маргарита, прижимаясь к любовнику и вытирая кровь на его рассеченном виске.
— Не беспокойся! Я теперь ничего и никогда не забуду, — ответил тот.
— Глава 30 «Пора! Пора!»


2024 © TheOcrat (Феократ) Quotes — мудрость человечества в лаконичных цитатах и афоризмах.
Использование материалов сайта допускается при указании ссылки на источник.
Цитаты
author24 logo