«Мы можем жаловаться, потому что у кустов роз есть шипы, или радоваться, потому что у кустов шипов есть розы»
Приписывается
На английском:
«We Can Complain Because Rose Bushes Have Thorns, or Rejoice Because Thorn Bushes Have Roses»
Информация:
Фраза приписывается Аврааму Линкольну, однако, никаких свидетельств его авторства не найденоЛинкольн упомянул розы и шипы лишь один раз, в 1850 году произнося хвалебную речь Закари Тейлору, который был двенадцатым президентом Соединенных Штатов:
«Президентство, даже для самых опытных политиков, — это не ложе из роз; и генерал Тейлор, как и другие, нашел в нем шипы»
The Presidency, even to the most experienced politicians, is no bed of roses; and Gen. Taylor like others, found thorns within it.
The Presidency, even to the most experienced politicians, is no bed of roses; and Gen. Taylor like others, found thorns within it.
Наиболее близкая по смыслу фраза была напечатана в работе известного французского журналиста и автора Альфонса Карра в 1853 году. Книга «Lettres écrites de mon jardin» («Письма, написанные из моего сада»)) включила стих на эту тему, но вступительный комментарий Карра указывал на анонимное авторство:
С их лучшей стороны давайте посмотрим на вещи:
Вы жалуетесь на вид колючих роз;
Я радуюсь и благодарю богов
Пусть у шипов есть розы.
Вы жалуетесь на вид колючих роз;
Я радуюсь и благодарю богов
Пусть у шипов есть розы.