«О, остерегайтесь, господин мой, ревности. Это зеленоглазое чудовище, которое издевается над своей жертвой»
Акт III, сцена III. Яго
На английском:
«O, beware, my lord, of jealousy; It is the green-ey’d monster, which doth mock the meat it feeds on.»
Информация о цитате:
Цитата из трагедии «Отелло, венецианский мавр» (1623) английского драматурга Уильяма Шекспира. Слова Яго:Яго. О, остерегайтесь, господин мой, ревности. Это зеленоглазое
чудовище, которое издевается над своей жертвой. Тот рогоносец живет в
блаженстве, который сознает то, что выпало ему на долю, и не любит своей
обидчицы. Но, о, каково же считать проклятие минуты жизни тому, кто обожает,
но сомневается, подозревает, но сильно любит!
— Отелло, венецианский мавр (Пер. М. М. Морозова)
чудовище, которое издевается над своей жертвой. Тот рогоносец живет в
блаженстве, который сознает то, что выпало ему на долю, и не любит своей
обидчицы. Но, о, каково же считать проклятие минуты жизни тому, кто обожает,
но сомневается, подозревает, но сильно любит!
— Отелло, венецианский мавр (Пер. М. М. Морозова)
Яго иронически предупреждает Отелло об опасностях ревности, сравнивая ревность с зеленоглазым монстром, высмеивающим жертв, которых пожирает. Шекспир упоминает о том, как ревность играет со своей жертвой, прежде чем уничтожить ее, возможно, сравнивая это с природой кошек, играющих со своей добычей. Представление о зеленоглазой ревности, вероятно, старше Шекспира, но он придает ей форму монстра. Фраза «Зеленоглазый монстр» с тех пор стала популярным выражением для обозначения ревности.