Часто из-за злого человека страдал целый город.
- Цитата на английском : Often an entire city has suffered because of an evil man.
- Гесиод
- «Труды и дни»
-
В погоне за богатством сосед соперничает со своим соседом
- Цитата на английском : Neighbour vies with his neighbour as he hurries after wealth.
- Гесиод
- «Труды и дни»
-
Лучшим сокровищем люди считают язык неболтливый.
Продолжайте добавлять понемногу, и у вас получится большая куча.
- На английском : Keep adding little by little and it will become a big heap.
- Гесиод
-
Только дураки должны страдать, чтобы учиться.
- На английском : Only fools need suffer to learn.
- Гесиод
Человек богатый фантазией считает, что его вагон уже построен; бедняга, он не знает, что в вагоне уже лежат сотни бревен.
- На английском : The man who is rich in fancy thinks that his wagon is already built; poor fool, he does not know that there are a hundred timbers to a wagon.
- Гесиод
Хотя это сложно, это легко.
- На английском : Even though it's hard, it's easy.
- Гесиод
-
Лучше всех тот, кто думает сам за себя.
- На английском : Best is the man who thinks for himself.
- Гесиод
-
Действия от молодежи, советы среднего возраста, молитвы престарелых.
- На английском : Actions from youth, advice from the middle-aged, prayers from the aged.
- Гесиод
-
Счастлив человек, которого любят Музы: из его рта вытекает сладкая речь.
- На английском : Happy is the man whom the Muses love: sweet speech flows from his mouth.
- Гесиод
-
В бедности горькой не спутницы — спутницы только в богатстве.
Меру в словах соблюдешь — и всякому будешь приятен
Разны суждения у разных, но мало кто верное знает.
Тридцатое — день наилучший для обозренья свершенных работ
Все обгляди хорошо, чтоб не на смех соседям жениться.
- На английском : Potter is potter's enemy, and craftsman is craftsman's rival
- Гесиод
Не ищите нечестных выигрышей: нечестные прибыли — это потери.
- На английском : Do not seek dishonest gains: dishonest gains are losses.
- Гесиод
- «Труды и дни»
-
В пору, когда артишоки цветут.... Жены всего похотливей, всего слабосильней мужчины.
На многолюдном, в складчину устроенном пире не хмурься; Радостей очень он много дает, а расход пустяковый.