Интересный факт:
Персонаж присутствует не во всех редакциях рома. Его история не была включена ни в журнальную публикацию «Мастера и Маргариты» 1966–1967 годов, ни в машинопись романа, подготовленную в 60-е годы вдовой писателя. Эпизод с Алоизием. вошел только в издание романа 1973 года. В современных редациях герой упоминается в главах 13 «Явление героя», 24 «Извлечение мастера» и 27 «Конец квартиры № 50».
Персонаж присутствует не во всех редакциях рома. Его история не была включена ни в журнальную публикацию «Мастера и Маргариты» 1966–1967 годов, ни в машинопись романа, подготовленную в 60-е годы вдовой писателя. Эпизод с Алоизием. вошел только в издание романа 1973 года. В современных редациях герой упоминается в главах 13 «Явление героя», 24 «Извлечение мастера» и 27 «Конец квартиры № 50».
Алоизий Могарыч в сериале «Мастер и Маргарита» (2005)
Актер: Геннадий Богачёв
Знакомство с Мастером
Мастер познакомился с Алоизием Могарычем в трудный период своей жизни — после того как часть его романа опубликовали, на него обрушился шквал критики. Отношения с Маргаритой стали охладевать, и она все чаше уходила гулять оставляя Мастера одного:
«Настали совершенно безрадостные дни. Роман был написан, больше делать было нечего, и мы оба жили тем, что сидели на коврике на полу у печки и смотрели на огонь. Впрочем, теперь мы больше расставались, чем раньше. Она стала уходить гулять. А со мной случилась оригинальность, как нередко бывало в моей жизни… У меня неожиданно завелся друг."
— Глава 13
— Глава 13
Алоизий пришел в дом где Мастер снимал подвал, и представился холостым журналистом живущим неподалеку (судя по всему все это было неправдой, а пришел он рассчитывая заполучить квартирку Мастера):
«Так вот в то проклятое время открылась калиточка нашего садика, денек еще, помню, был такой приятный, осенний. Ее не было дома. И в калиточку вошел человек. Он прошел в дом по какому-то делу к моему застройщику, потом сошел в садик и как-то очень быстро свел со мной знакомство. Отрекомендовался он мне журналистом. Понравился он мне до того, вообразите, что я его до сих пор иногда вспоминаю и скучаю о нем. Дальше — больше, он стал заходить ко мне. Я узнал, что он холост, что живет рядом со мной примерно в такой же квартирке, но что ему тесно там, и прочее. К себе как-то не звал.»
— Глава 13
— Глава 13
Маргарите он сразу не понравился, но Мастер заступился за нового «друга»:
«Жене моей он не понравился до чрезвычайности. Но я заступился за него. Она сказала:
— Делай, как хочешь, но говорю тебе, что этот человек производит на меня впечатление отталкивающее.
Я рассмеялся.»
— Глава 13
— Делай, как хочешь, но говорю тебе, что этот человек производит на меня впечатление отталкивающее.
Я рассмеялся.»
— Глава 13
Алоизий Могарыч нравится Мастеру за свой «сюрприз» внутри. Он был очень умен и хорошо разбирался в литературе. Прочитав роман Мастера «от корки до корки», и разъяснил какие именно фрагменты не могут пойти в печать:
«Да, но чем, собственно говоря, он меня привлек? Дело в том, что вообще человек без сюрприза внутри, в своем ящике, неинтересен. Такой сюрприз в своем ящике Алоизий (да, я забыл сказать, что моего нового знакомого звали Алоизий Могарыч) — имел. Именно, нигде до того я не встречал и уверен, что нигде не встречу человека такого ума, каким обладал Алоизий. Если я не понимал смысла какой-нибудь заметки в газете, Алоизий объяснял мне ее буквально в одну минуту, причем видно было, что объяснение это ему не стоило ровно ничего. То же самое с жизненными явлениями и вопросами. Но этого было мало. Покорил меня Алоизий своею страстью к литературе. Он не успокоился до тех пор, пока не упросил меня прочесть ему мой роман весь от корки до корки, причем о романе он отозвался очень лестно, но с потрясающей точностью, как бы присутствуя при этом, рассказал все замечания редактора, касающиеся этого романа. Он попадал из ста раз сто раз. Кроме того, он совершенно точно объяснил мне, и я догадывался, что это безошибочно, почему мой роман не мог быть напечатан. Он прямо говорил: глава такая-то идти не может…»
— Глава 13
— Глава 13
Вскоре в дверь к Мастеру постучали… Вероятно это была милиция. Позже выяснится, что новый друг Мастера, Алоизий Могарыч, рассчитывая захватить его жилплощадь, написал на него ложный донос о хранении запрещенной литературы. Когда Мастер вернулся в свой дворик, он обнаружил, что в его квартире уже живут другие люди. После этого герой оказывается в психиатрической лечебнице, так как идти ему больше некуда:
«Да, так вот, в половине января, ночью, в том же самом пальто, но с оборванными пуговицами, я жался от холода в моем дворике. Сзади меня были сугробы, скрывшие кусты сирени, а впереди меня и внизу — слабенько освещенные, закрытые шторами мои оконца, я припал к первому из них и прислушался — в комнатах моих играл патефон. Это все, что я расслышал.»
— Глава 13
— Глава 13
Расплата
Правда о «друге» Мастера вскрывается когда Маргарита попросила вернуть их с Мастером к прежней жизни, в ту самую квартирку. Мастер говорит, что это невозможно, так как там уже живут другие люди, но по велению Воланда, Алоизий Могарыч появляется перед ними в одном белье и с чемоданом в руках:
— Прошу вас опять вернуть нас в подвал в переулке на Арбате, и чтобы лампа загорелась, и чтобы все стало, как было.
Тут мастер засмеялся и, обхватив давно развившуюся кудрявую голову Маргариты, сказал:
— Ах, не слушайте бедную женщину, мессир. В этом подвале уже давно живет другой человек, и вообще не бывает так, чтобы все стало, как было. — Он приложил щеку к голове своей подруги, обнял Маргариту и стал бормотать: — Бедная, бедная…
— Не бывает, вы говорите? — сказал Воланд. — Это верно. Но мы попробуем. — И он сказал: — Азазелло!
Тотчас с потолка обрушился на пол растерянный и близкий к умоисступлению гражданин в одном белье, но почему-то с чемоданом в руках и в кепке. От страху этот человек трясся и приседал.
— Глава 24
Тут мастер засмеялся и, обхватив давно развившуюся кудрявую голову Маргариты, сказал:
— Ах, не слушайте бедную женщину, мессир. В этом подвале уже давно живет другой человек, и вообще не бывает так, чтобы все стало, как было. — Он приложил щеку к голове своей подруги, обнял Маргариту и стал бормотать: — Бедная, бедная…
— Не бывает, вы говорите? — сказал Воланд. — Это верно. Но мы попробуем. — И он сказал: — Азазелло!
Тотчас с потолка обрушился на пол растерянный и близкий к умоисступлению гражданин в одном белье, но почему-то с чемоданом в руках и в кепке. От страху этот человек трясся и приседал.
— Глава 24
Помощник Воланда раскрывает собравшимся правду о Алоизии. Это он написал ложный донос на Мастера и хитростью сумел завладеть его квартирой:
Могарыч? — спросил Азазелло у свалившегося с неба.
— Алоизий Могарыч, — ответил тот, дрожа.
— Это вы, прочитав статью Латунского о романе этого человека, написали на него жалобу с сообщением о том, что он хранит у себя нелегальную литературу? — спросил Азазелло.
Новоявившийся гражданин посинел и залился слезами раскаяния.
— Вы хотели переехать в его комнаты? — как можно задушевнее прогнусил Азазелло.
— Глава 24
— Алоизий Могарыч, — ответил тот, дрожа.
— Это вы, прочитав статью Латунского о романе этого человека, написали на него жалобу с сообщением о том, что он хранит у себя нелегальную литературу? — спросил Азазелло.
Новоявившийся гражданин посинел и залился слезами раскаяния.
— Вы хотели переехать в его комнаты? — как можно задушевнее прогнусил Азазелло.
— Глава 24
Пытаясь оправдаться Алоизий упомянул, что успел пристроить к подвальчику ванную и сделать какой-то ремонт:
— Я ванну пристроил, — стуча зубами, кричал окровавленный Могарыч и в ужасе понес какую-то околесицу, — одна побелка… купорос…
— Ну вот и хорошо, что ванну пристроил, — одобрительно сказал Азазелло, — ему надо брать ванны, — и крикнул: — Вон!
— Глава 24
— Ну вот и хорошо, что ванну пристроил, — одобрительно сказал Азазелло, — ему надо брать ванны, — и крикнул: — Вон!
— Глава 24
В итоге от него избавляются — он вылетает через открытое окно:
«Тогда Могарыча перевернуло кверху ногами и вынесло из спальни Воланда через открытое окно.»
— Глава 24
— Глава 24
Чтобы вернуть все на свои места запись о Аллоизии удаляют из домовой книги, будто его никогда и не было:
— Нет документа, нет и человека, — удовлетворенно говорил Коровьев, — а это — домовая книга вашего застройщика?
— Да-а…
— Кто прописан в ней? Алоизий Могарыч? — Коровьев дунул в страницу домовой книги, — раз, и нету его, и, прошу заметить, не было. А если застройщик удивится, скажите, что ему Алоизий снился. Могарыч? Какой такой Могарыч? Никакого Могарыча не было.
— Глава 24
— Да-а…
— Кто прописан в ней? Алоизий Могарыч? — Коровьев дунул в страницу домовой книги, — раз, и нету его, и, прошу заметить, не было. А если застройщик удивится, скажите, что ему Алоизий снился. Могарыч? Какой такой Могарыч? Никакого Могарыча не было.
— Глава 24
После этого Мастер и Маргарита возвращаются в свою квартирку:
«…опять все оказалось на своем месте в подвале в переулке, откуда был изгнан ябедник Алоизий Могарыч.»
— Глава 27
— Глава 27
Дальнейшая судьба
Вылетев в окно Алоизий каким-то образом оказывается в подъезде нехорошей квартиры где встречается с Аннушкой разлившей масло в начале романа (вероятно это ошибка — Булгаков не успел окончить роман, и окончательной редакцией занималась его супруга). Продолжая кричать о проделанных им работах снова вылетает в окно:
«Повернулся ключ в двери, Аннушкин нос высунулся в нее, а затем высунулась она и вся целиком, захлопнула за собою дверь и уже собиралась тронуться куда-то, как на верхней площадке грохнула дверь, кто-то покатился вниз по лестнице и, налетев на Аннушку, отбросил ее в сторону так, что она ударилась затылком об стену.
— Куда ж тебя черт несет в одних подштанниках? — провизжала Аннушка, ухватившись за затылок. Человек в одном белье, с чемоданом в руках и в кепке, с закрытыми глазами ответил Аннушке диким сонным голосом:
— Колонка! Купорос! Одна побелка чего стоила, — и, заплакав, рявкнул: — Вон! — тут он бросился, но не дальше, вниз по лестнице, а обратно — вверх, туда, где было выбитое ногой экономиста стекло в окне, и через это окно кверху ногами вылетел во двор. Аннушка даже про затылок забыла, охнула и сама устремилась к окну. Она легла животом на площадку и высунула голову во двор, ожидая увидеть на асфальте, освещенном дворовым фонарем, насмерть разбившегося человека с чемоданом. Но ровно ничего на асфальте во дворе не было.
Оставалось предположить, что сонная и странная личность улетела из дому, как птица, не оставив по себе никакого следа.»
— Глава 24
— Куда ж тебя черт несет в одних подштанниках? — провизжала Аннушка, ухватившись за затылок. Человек в одном белье, с чемоданом в руках и в кепке, с закрытыми глазами ответил Аннушке диким сонным голосом:
— Колонка! Купорос! Одна побелка чего стоила, — и, заплакав, рявкнул: — Вон! — тут он бросился, но не дальше, вниз по лестнице, а обратно — вверх, туда, где было выбитое ногой экономиста стекло в окне, и через это окно кверху ногами вылетел во двор. Аннушка даже про затылок забыла, охнула и сама устремилась к окну. Она легла животом на площадку и высунула голову во двор, ожидая увидеть на асфальте, освещенном дворовым фонарем, насмерть разбившегося человека с чемоданом. Но ровно ничего на асфальте во дворе не было.
Оставалось предположить, что сонная и странная личность улетела из дому, как птица, не оставив по себе никакого следа.»
— Глава 24
Чтобы наказать Алоизия за его подлость, Воланд посылает его в путешествие на поезде. Придя в себя в вагоне поезда в одном нижнем белье «где‑то под Вяткой» (Киров; около 800 км от Москвы), Алоизий покупает у проводника штаны и возвращается в Москву, но к его возвращению дом в котором Мастер снимал квартиру уже сгорел:
«Опомнившись, примерно через сутки после визита к Воланду, в поезде, где-то под Вяткой, Алоизий убедился в том, что, уехав в помрачении ума зачем-то из Москвы, он забыл надеть брюки, но зато непонятно для чего украл совсем ненужную ему домовую книгу застройщика. Уплатив колоссальные деньги проводнику, Алоизий приобрел у него старую и засаленную пару штанов и из Вятки повернул обратно. Но домика застройщика он, увы, уже не нашел. Ветхое барахло начисто слизнуло огнем.»
— Эпилог
— Эпилог
Тем не менее предприимчивый Алоизий быстро нашел себе другое жилье, а вскоре занял освободившийся пост финдеректора театра Варьете (после событий с Воландом, его предшественник попал в лечебницу и больше не желал возвращаться на прежний пост):
«Но Алоизий был человеком чрезвычайно предприимчивым, через две недели он уже жил в прекрасной комнате в Брюсовском переулке, а через несколько месяцев уже сидел в кабинете Римского.»
— Эпилог
— Эпилог
Администратор театра, Варенуха, утверждает, что не в жизни не встречал «такой сволочи, как этот Алоизий», хотя никаких темных дел за новым финдеректором замечено не было. Разве что назначение своего человека на доходное место буфетчика:
«И как раньше Римский страдал из-за Степы, так теперь Варенуха мучился из-за Алоизия. Мечтает теперь Иван Савельевич только об одном, чтобы этого Алоизия убрали из Варьете куда-нибудь с глаз долой, потому что, как шепчет иногда Варенуха в интимной компании, „Такой сволочи, как этот Алоизий, он будто бы никогда не встречал в жизни и что будто бы от этого Алоизия он ждет всего, чего угодно“.
Впрочем, может быть, администратор и пристрастен. Никаких темных дел за Алоизием не замечено, как и вообще никаких дел, если не считать, конечно, назначения на место буфетчика Сокова какого-то другого.»
— Эпилог
Впрочем, может быть, администратор и пристрастен. Никаких темных дел за Алоизием не замечено, как и вообще никаких дел, если не считать, конечно, назначения на место буфетчика Сокова какого-то другого.»
— Эпилог
Загадка имени
У персонажа необычное имя вероятно оно происходит от Aloisius — древнегерм. al (весь, все) + wis (знающий, мудрый). По другой версии имя происходит от латинизированной провансальской версии фр. имени Louis.
Фамилия героя «Могарыч» часто воспринимается как отчество. В романе нет пояснений на этот счет, но такая фамилия действительно встречается в летописях духовенства с середины XVIII века. Сын богослова, Михаил Булгаков наверняка был с нею знаком.
Также такая фамилия могла служить в роли говорящей — магары́чем часто называли подарок в виде бутылки алкогольного напитка в честь заключения выгодной сделки. Возможно, фамилия героя намекает на его способность договариваться с людьми.
Прототип
Прототипом Алоизия Могарыча, вероятно, послужил друг Булгакова, драматург Сергей Александрович Ермолинский (1900—1984), которого писатель некоторое время безосновательно подозревал в доносах на него в НКВД. Как и Алоизий Могарыч с Мастером, Ермолинский познакомился с Булгаковым в 1929 году, когда развернутая против писателя кампания в прессе достигла апогея и все его пьесы оказались сняты.
Интересно, что Ермолинский в момент знакомства с Булгаковым действительно был еще холост, но вскоре женился на подруге жены Булгакова, Марии Артемьевне Чимишкиан (1904—1997). Молодожены сняли комнату в доме № 9 по Мансуровскому переулку, принадлежавшем семье театрального художника-макетчика Сергея Сергеевича Топленинова. Именно этот дом считается прототипом дома Мастера.
Сергей Александрович Ермолинский
По воспоминаниям М. А. Чимишкиан, именно автор «Мастера и Маргариты» ее уговаривал: «Выходи, выходи за Ермолинского, он славный парень». В отличие от самого Булгакова, его вторая жена Л. Е. Белозерская (которую считают одним из прототипов Маргариты) к Ермолинскому относилась без симпатии. В своих мемуарах она прямо писала: «Перехожу к одной из самых неприятных страниц моих воспоминаний — к личности Сергея Ермолинского».